ในทางปฏิบัติศาลจีนมักจะถือว่า "ผู้ที่ประกอบอาชีพทนายความจะต้องจ่ายเงิน" อย่างไรก็ตามมีข้อยกเว้นบางประการในบางโอกาสที่หายาก
I. ผู้พิพากษาชาวจีนคิดอย่างไร
ไม่มีบทบัญญัติเฉพาะในกฎหมายจีนที่จะตอบคำถามว่าใครเป็นผู้รับผิดชอบค่าทนายความ ตามคำตอบของการไต่สวนดังกล่าวของศาลประชาชนสูงสุดของจีน (SPC) ใน "กล่องจดหมายของประธานาธิบดี SPC" บนเว็บไซต์อย่างเป็นทางการศาลของจีนมีแนวคิดที่ว่า "ผู้ที่มีทนายความจะต้องจ่ายเงินตามนั้น" กล่าวคือแต่ละ ฝ่ายจ่ายค่าใช้จ่ายของตัวเองไม่ว่าใครจะชนะหรือแพ้ [1]
กล่าวคือผู้พิพากษาจีนส่วนใหญ่ไม่เห็นด้วยกับมุมมองที่ว่าฝ่ายที่แพ้จะต้องรับผิดชอบค่าทนายความของฝ่ายที่มีอำนาจเหนือกว่าและเชื่อว่าไม่สอดคล้องกับมุมมองของความเป็นธรรมในสังคมจีน [2] การให้ทั้งสองฝ่ายจ่ายค่าธรรมเนียมตามกฎหมายของตนเองถือเป็นการเล่นที่ยุติธรรม
โดยเฉพาะผู้พิพากษาชาวจีนไม่เห็นด้วยกับความคิดที่จะให้ฝ่ายที่สูญเสียจ่ายค่าทนายความทั้งหมดจากทั้งสองฝ่ายด้วยเหตุผลด้านล่าง:
1. กฎหมายของจีนกำหนดเพียงว่าค่าใช้จ่ายทางศาลจะตกเป็นภาระของฝ่ายที่แพ้ แต่ไม่ได้ระบุว่าใครเป็นผู้จ่ายค่าธรรมเนียมตามกฎหมาย ดังนั้นศาลจึงไม่สามารถปกครองได้
2. หากฝ่ายที่แพ้ต้องรับภาระค่าใช้จ่ายทางกฎหมายทั้งหมดก็จะกระตุ้นให้ผู้คนนำคดีที่ไม่สำคัญไปสู่ศาลได้ในระดับหนึ่ง
3. ไม่มีข้อกำหนดบังคับในกฎหมายจีนที่กำหนดให้ผู้ฟ้องร้องต้องจ้างทนายความดังนั้นพวกเขาจึงอาจดำเนินการต่อหน้าศาลด้วยตัวเอง ดังนั้นค่าทนายความจึงไม่ใช่ค่าใช้จ่ายในการดำเนินคดีที่จำเป็น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบางครั้งกรณีที่ง่ายมากมันอาจกระตุ้นให้บุคคลระดับสูงจ้างทนายความเมื่อเขาสามารถชนะด้วยตัวเองได้อย่างง่ายดายหากฝ่ายที่แพ้ยอมจ่ายเงิน
4. บางกรณีมีความซับซ้อนมากขึ้นเมื่อทั้งสองฝ่ายคิดว่าพวกเขาควรจะชนะ แต่ทั้งสองฝ่ายไม่แน่ใจว่าจะทำได้ ภายใต้สถานการณ์เช่นนี้คู่สัญญาอาจกลัวค่าใช้จ่ายที่อาจสูงเกินไปในการครอบคลุมค่าทนายความทั้งหมดเพื่อฟ้องร้องต่อศาล
5. ในบางกรณีลูกค้าบางรายโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพวกเขาร่ำรวยอาจจงใจจ้างทนายความในราคาที่สูงมากจึงเป็นการกดดันฝ่ายตรงข้าม
6. ไม่มีราคามาตรฐานของทนายความในประเทศจีนดังนั้นจึงเป็นการยากที่จะตัดสินว่าค่าทนายความของฝ่ายที่ชนะนั้นสมเหตุสมผลหรือไม่
อย่างไรก็ตามผู้พิพากษาเหล่านี้ยังเชื่อด้วยว่าหากบางกรณีมีความรู้เฉพาะทางวิชาชีพและคู่กรณีต้องขอความช่วยเหลือจากทนายความเพื่อปกป้องสิทธิที่ถูกต้องตามกฎหมายก็เป็นธรรมที่จะให้ฝ่ายที่สูญเสียจ่ายค่าทนายความจากทั้งสองฝ่าย
II. ข้อยกเว้นในสถานการณ์ที่หายาก
แม้ว่าในกรณีส่วนใหญ่ "ผู้ที่ประกอบทนายความจะต้องจ่ายเงินตามนั้น" เป็นหลักการที่ใช้กันทั่วไป อย่างไรก็ตามมีสองสถานการณ์ทั่วไปดังต่อไปนี้ที่ฝ่ายที่แพ้จะต้องจ่ายค่าธรรมเนียมตามกฎหมาย:
1. หากทั้งสองฝ่ายตกลงกันในสัญญาว่าฝ่ายที่ละเมิดควรชดใช้ให้ฝ่ายตรงข้ามโดยครอบคลุมค่าธรรมเนียมทนายความของเขาในการดำเนินคดีหรืออนุญาโตตุลาการและทั้งสองฝ่ายได้ระบุมาตรฐานการคำนวณและการ จำกัด ค่าธรรมเนียมทนายความไว้อย่างชัดเจนศาลก็มีแนวโน้มที่จะสนับสนุน คำขอชำระเงินของฝ่ายที่ชนะ อย่างไรก็ตามในตอนนี้ศาลจะกำหนดให้คู่กรณีที่มีอำนาจพิสูจน์ได้ว่าพวกเขาได้ชำระค่าธรรมเนียมดังกล่าวจริง
2. ในกรณีอนุญาโตตุลาการสถาบันอนุญาโตตุลาการที่สำคัญของจีนมักจะกำหนดไว้ในกฎอนุญาโตตุลาการว่าฝ่ายที่แพ้จะต้องชดใช้ค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผลแก่ฝ่ายที่เป็นอยู่ (เช่นค่าทนายความ) ในระหว่างการอนุญาโตตุลาการ อย่างไรก็ตามอนุญาโตตุลาการมีสิทธิ์พิจารณาว่าค่าธรรมเนียมนั้นสมเหตุสมผลหรือไม่ [3]
นอกจากนี้ยังมีบทบัญญัติพิเศษบางประการในกฎหมายของจีน:
1. ในเซินเจิ้นหากนายจ้างแพ้ในคดีพิพาทแรงงานศาลจะตัดสินให้นายจ้างรับภาระค่าทนายความของลูกจ้าง [4]
2. ในกรณีพิพาทในสัญญาหากเจ้าหนี้ขอใช้สิทธิถอนศาลจะสั่งให้ลูกหนี้ชำระค่าทนายความของเจ้าหนี้ [5]
3. ในกรณีพิพาทเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ศาลอาจสั่งให้ผู้ละเมิดสิทธิชดใช้ค่าสินไหมทดแทนแก่ผู้ถือสิทธิ์โดยครอบคลุมค่าทนายความของเขา [6]
4. ในกรณีพิพาทเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าศาลอาจสั่งให้ผู้ละเมิดสิทธิชดใช้ค่าสินไหมทดแทนแก่ผู้ถือสิทธิ์โดยครอบคลุมค่าทนายความของตน [7]
5. ในกรณีพิพาทเรื่องสิทธิบัตรศาลอาจสั่งให้ผู้ละเมิดสิทธิชดใช้ค่าเสียหายแก่ผู้ทรงสิทธิโดยครอบคลุมค่าทนายความของตน [8]
6. หากคู่สัญญามีการกระทำที่ไม่ถูกต้องอย่างเห็นได้ชัดเช่นการดำเนินคดีที่เป็นอันตรายการฟ้องร้องที่เป็นเท็จความล่าช้าในการรับภาระหน้าที่ในการดำเนินคดีการละเมิดสิทธิในการดำเนินคดี ฯลฯ ศาลอาจสั่งให้ทั้งสองฝ่ายรับภาระค่าทนายความของอีกฝ่ายหนึ่ง (เช่นค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผล สำหรับการตรวจสอบและหยุดการละเมิด) [9]
7. ในข้อพิพาทเกี่ยวกับการค้ำประกันหากลูกหนี้ไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันได้เจ้าหนี้ต้องตระหนักถึงสิทธิของตนผ่านการดำเนินคดีศาลอาจสั่งให้ลูกหนี้รับภาระค่าทนายความของเจ้าหนี้ (ไม่ใช่ความเห็นพ้องต้องกันระหว่างผู้พิพากษา ยัง). [10]
8. ในกรณีของการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมศาลอาจตัดสินว่าผู้ละเมิดจะต้องรับผิดชอบค่าทนายความของฝ่ายที่ถูกละเมิด (เช่นค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผลสำหรับการสอบสวนและยังไม่ได้เป็นความเห็นพ้องต้องกันระหว่างผู้พิพากษา) [11]
9. ในเซี่ยงไฮ้ในกรณีของการชดเชยการบาดเจ็บส่วนบุคคลศาลอาจสั่งให้ผู้กระทำความผิดครอบคลุมค่าทนายความของเหยื่อ [12]
10. ในกรณีช่วยเหลือทางกฎหมายหากฝ่ายที่ได้รับความช่วยเหลือต้องการให้อีกฝ่ายรับภาระค่าใช้จ่ายของทนายความที่ให้บริการช่วยเหลือทางกฎหมาย (เช่นค่าเดินทางค่าพิมพ์ค่าขนส่งและค่าสื่อสารค่าตรวจสอบและรวบรวมพยานหลักฐาน) ศาลอาจ สั่งให้ฝ่ายที่ไม่ได้รับความช่วยเหลือซึ่งแพ้คดีรับภาระค่าใช้จ่าย [13]
สาม. เคล็ดลับของเรา
เมื่อคุณมีส่วนเกี่ยวข้องกับคดีความในประเทศจีนโปรดจำไว้ว่า: คุณอาจไม่โอนค่าธรรมเนียมทนายความของคุณให้กับฝ่ายตรงข้ามแม้ว่าคุณจะชนะในกรณีส่วนใหญ่และคุณไม่น่าจะต้องรับผิดชอบค่าธรรมเนียมทางกฎหมายของผู้อื่นด้วยเช่นกัน
อ้างอิง:
[1] http://www.court.gov.cn/hudong-xiangqing-6259.html
[2] https://www.chinacourt.org/article/detail/2007/02/id/236128.shtml
[3]《 中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则》
[4]《 深圳经济特区和谐劳动关系促进条例》 第 58 条
[5]《 最高人民法院关于适用 〈中华人民共和国合同法〉 若干问题的解释 (一)》 第 26 条
[6]《 著作权法》 第 48 条,《 最高人民法院关于审理著作权民事纠纷案件适用法律若干问题的解释》
[7]《 最高人民法院关于审理商标民事纠纷案件适用法律若干问题解释》
[8]《 最高人民法院关于审理专利纠纷案件适用法律问题的若干》
[9]《 最高人民法院关于进一步推进案件繁简分流优化司法资源配置的若干意见》 (法发〔 2016 〕 21 号) 第 22 条
[10]《 担保法》 第 21 条
[11]《 反不正当竞争法》 第 20 条
[12] 上海高级人民法院关于印发《 关于民事案件审理的几点意见》 的通知 (沪高法民【 2000 】 44 号)
[13]《 最高人民法院司法部关于民事法律援助工作若干问题的联合通知》 第 7 条
ร่วมให้ข้อมูล: กั่วตงดู杜国栋