หากคุณมีแต่ชื่อภาษาอังกฤษของบริษัทจีน การยื่นคำร้องหรือฟ้องร้องบริษัทนั้นเป็นเรื่องยากสำหรับคุณ อย่างไรก็ตาม หากชื่อภาษาอังกฤษนี้มาจากบัญชีธนาคารของบริษัทจีนในประเทศจีน ก็ไม่เป็นไร
เสา ได้รับการตีพิมพ์ครั้งแรกใน ซีโจ โกลบอลซึ่งมุ่งมั่นที่จะให้ บริการให้คำปรึกษา ในการบริหารความเสี่ยงทางการค้าข้ามพรมแดนและการจัดเก็บหนี้ที่เกี่ยวข้องกับจีน เราจะอธิบายวิธีการเก็บหนี้ในประเทศจีนด้านล่าง
เนื่องจากใช้ชื่อภาษาอังกฤษ เราสามารถหาชื่อตามกฎหมายของบริษัทจีนนี้เป็นภาษาจีนได้ ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญในการยื่นเรื่องร้องเรียนหรือคดีความ
1. ทำไมคุณต้องใช้ชื่อภาษาจีนของบริษัทจีน
คุณจำเป็นต้องรู้ว่าคุณสามารถฟ้องใครได้ แล้วระบุชื่อตามกฎหมายเป็นภาษาจีน
กรณีผิดสัญญาสามารถฟ้องคู่กรณีได้ ในกรณีที่มีข้อพิพาทด้านคุณภาพผลิตภัณฑ์ คุณสามารถฟ้องผู้ขายหรือผู้ผลิตได้ ในกรณีที่มีการละเมิดทรัพย์สินทางปัญญา คุณสามารถฟ้องผู้ที่ละเมิดลิขสิทธิ์ผลงานของคุณได้
อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการฟ้องร้องฝ่ายจีน คุณต้องทราบชื่อตามกฎหมายในภาษาจีน
คุณอาจเห็นชื่อวิสาหกิจจีนในสัญญาหรือชื่อผู้ผลิตจีนบนบรรจุภัณฑ์ แต่ชื่อเหล่านี้น่าจะเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่นๆ มากกว่าภาษาจีน
บุคคลและวิสาหกิจจีนทั้งหมดมีชื่อตามกฎหมายเป็นภาษาจีน และไม่มีชื่อตามกฎหมายหรือชื่อมาตรฐานในภาษาต่างประเทศ
กล่าวอีกนัยหนึ่งชื่อภาษาอังกฤษหรือชื่อในภาษาอื่น ๆ มีการตั้งชื่อด้วยตัวเองแบบสุ่ม โดยปกติแล้ว ยากที่จะแปลกลับชื่อต่างประเทศแปลก ๆ ของพวกเขาเป็นชื่อภาษาจีนตามกฎหมายของพวกเขา
หากคุณไม่ทราบชื่อตามกฎหมายของพวกเขาในภาษาจีน คุณจะไม่สามารถบอกศาลจีนว่าคุณกำลังฟ้องร้องใคร ดังนั้นศาลจีนจะไม่ยอมรับกรณีของคุณ
2. คุณจะได้ชื่อตามกฎหมายของบริษัทจีนเป็นภาษาจีนได้อย่างไร?
ผม. คุณสามารถขอให้บริษัทจีนแสดงใบอนุญาตประกอบธุรกิจได้
มีชื่อตามกฎหมายเป็นภาษาจีนและรหัสเครดิตแบบรวมในใบอนุญาตประกอบธุรกิจ
ii. คุณสามารถขอให้บริษัทจีนประทับตราสัญญากับคุณได้
เพื่อให้สัญญามีผลในจีน บริษัทจีนต้องประทับตรา ตราประทับอย่างเป็นทางการประกอบด้วยชื่อตามกฎหมายเป็นภาษาจีนและรหัสเครดิตรวมของบริษัท
คุณสามารถตรวจสอบว่าชื่อตามกฎหมายของบริษัทของคุณในภาษาจีนบนใบอนุญาตประกอบธุรกิจนั้นสอดคล้องกับชื่อบนตราประทับอย่างเป็นทางการหรือไม่ เนื่องจากผู้หลอกลวงอาจได้รับใบอนุญาตธุรกิจของบริษัทอื่นในเวอร์ชันที่สแกน แม้ว่าจะเป็นเรื่องยากสำหรับเขาที่จะได้รับตราประทับของบริษัทอื่น
คุณควรทำอย่างไรหากวิธีการเหล่านี้ไม่ได้ผลสำหรับคุณ
หากคุณชำระเงินเข้าบัญชีธนาคารภายในประเทศจีน มันจะเป็นเรื่องง่าย
3. จะใช้ชื่อภาษาอังกฤษของบัญชีธนาคารของบริษัทจีนในประเทศจีนได้อย่างไร?
จากชื่อภาษาอังกฤษนี้ เราสามารถช่วยคุณค้นหาชื่อตามกฎหมายของบริษัทจีนนี้เป็นภาษาจีนได้
ประการแรก หากบริษัทนี้ทำธุรกิจนำเข้าและส่งออก ชื่อภาษาอังกฤษที่ใช้ในธนาคารของจีนมักจะเหมือนกับชื่อภาษาอังกฤษที่ใช้ในกระทรวงพาณิชย์และศุลกากรของจีน
ดังนั้นเราสามารถใช้ชื่อภาษาอังกฤษนี้เพื่อค้นหาชื่อภาษาจีนในกระทรวงพาณิชย์และกรมศุลกากร
ประการที่สอง ในกรณีฟ้องร้อง เราสามารถขอให้ศาลไปที่ธนาคารเพื่อตรวจสอบตัวตนที่แท้จริงของธนาคารได้
ธนาคารที่ตั้งอยู่ในประเทศจีนมีหน้าที่ให้ความร่วมมือในการสืบสวนคดีของศาล ดังนั้น ศาลจึงอยู่ในฐานะที่จะช่วยให้เราระบุได้ว่าเจ้าของบัญชีธนาคารคือบริษัทนี้หรือไม่
* * * * * * * * * * * *
คุณต้องการความช่วยเหลือในการค้าระหว่างประเทศและการเก็บหนี้หรือไม่?
ทีมงานของ CJO Global สามารถให้บริการจัดการความเสี่ยงทางการค้าระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับจีนและบริการจัดเก็บหนี้ ซึ่งรวมถึง:
(1) การระงับข้อพิพาททางการค้า
(2) ทวงหนี้
(3) การตัดสินและการสะสมรางวัล
(4) การป้องกันการปลอมแปลงและการป้องกัน IP
(5) การตรวจสอบบริษัทและการตรวจสอบสถานะ
(6) การร่างและทบทวนสัญญาการค้า
หากคุณต้องการบริการของเรา หรือหากคุณต้องการแบ่งปันเรื่องราวของคุณ คุณสามารถติดต่อผู้จัดการลูกค้า Susan Li (susan.li@yuanddu.com)
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ CJO Global โปรดคลิก โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการ CJO Global โปรดคลิก โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.
หากคุณต้องการอ่านโพสต์ CJO Global เพิ่มเติม โปรดคลิก โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.
ภาพถ่ายโดย มาร์โค ซัน on Unsplash
ร่วมให้ข้อมูล: เมิ่งหยู่余萌