ผู้สังเกตการณ์ความยุติธรรมของจีน

中司观察

ภาษาอังกฤษอาหรับจีน (ดั้งเดิม)Dutchภาษาฝรั่งเศสภาษาเยอรมันภาษาฮินดีภาษาอิตาลีภาษาญี่ปุ่นเกาหลีโปรตุเกสรัสเซียสเปนสวีเดนชาวอิสราเอลชาวอินโดนีเซียเวียตนามภาษาไทยตุรกีMalay

กรอบกฎหมายของจีนเกี่ยวกับการบริหารที่ดิน

Avatar

 

แม้ว่าการถือครองที่ดินของเอกชนจะไม่มีให้บริการในประเทศจีน แต่ก็ยังสามารถขอสิทธิ์การใช้ที่ดินจากรัฐหรือชุมชนในชนบทได้

มีที่ดินสองประเภทในประเทศจีนคือที่ดินที่รัฐเป็นเจ้าของซึ่งโดยปกติจะเป็นที่ดินในเมืองและที่ดินที่ชุมชนในชนบทเป็นเจ้าของร่วมกันซึ่งโดยปกติจะอยู่ในพื้นที่ชนบทและชานเมือง

จากการแบ่งกรรมสิทธิ์ในที่ดินดังกล่าวกรอบกฎหมายของจีนเกี่ยวกับการบริหารที่ดินส่วนใหญ่ประกอบด้วยกฎหมายสามฉบับดังต่อไปนี้:

(1) กฎหมายการบริหารที่ดิน (土地管理法) ซึ่งกำหนดพื้นฐานของกรอบกฎหมายของจีนเกี่ยวกับการบริหารที่ดินและความสัมพันธ์ระหว่างที่ดินที่รัฐเป็นเจ้าของกับที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งวิธีการแปลงรวม - เป็นเจ้าของที่ดินในที่ดินของรัฐ

(2) กฎหมายว่าด้วยการบริหารอสังหาริมทรัพย์ในเมือง (城市房地产管理法) ซึ่งส่วนใหญ่กำหนดวิธีที่ผู้ใช้ที่ดินได้รับสิทธิในการใช้ที่ดินที่เกี่ยวข้องกับที่ดินที่รัฐเป็นเจ้าของ

(3) กฎหมายว่าด้วยการทำสัญญาที่ดินในพื้นที่ชนบท (农村土地承包法) ส่วนใหญ่กำหนดวิธีที่ครัวเรือนในชนบทได้รับสิทธิในการทำสัญญาและการจัดการที่ดินที่เกี่ยวข้องกับที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกันในชุมชนชนบท

เราจะแนะนำกฎหมายทั้งสามนี้ในสามโพสต์ดังต่อไปนี้:

โพสต์นี้จะแนะนำไฟล์ กฎหมายการปกครองที่ดิน ("กฏหมาย").

กฎหมายนี้ประกาศใช้ในปี 1986 และได้รับการแก้ไขตามลำดับในปี 1988, 1998, 2004 และ 2019

เราจะแนะนำบางส่วนที่น่าสนใจดังต่อไปนี้:

1. ไม่มีที่ดินของเอกชนในจีน ที่ดินในจีนเป็นของรัฐ (ที่ดินที่รัฐเป็นเจ้าของ) หรือโดยชุมชนในชนบท (ที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกัน) (ข้อ 2)

2. สำหรับที่ดินที่เป็นของรัฐคุณสามารถขอรับสิทธิ์การใช้ที่ดินของที่ดินที่รัฐเป็นเจ้าของได้ในบางส่วน สำหรับที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกันหากคุณเป็นสมาชิกของชุมชนในชนบทที่มีสิทธิ์ในการถือครองที่ดินครอบครัวของคุณจะได้รับสิทธิในการทำสัญญาและการจัดการที่ดิน

3. ในระดับหนึ่งสิทธิ์การใช้ที่ดินในที่ดินของรัฐและสิทธิในการทำสัญญาและการจัดการที่ดินทำให้คุณสามารถใช้ประโยชน์จากที่ดินได้เช่นเดียวกับเจ้าของที่ดิน อย่างไรก็ตามสิทธิ์ดังกล่าวอยู่ภายใต้ข้อ จำกัด และคุณไม่สามารถทำตัวเหมือนกับเจ้าของที่ดินที่แท้จริงได้ ตัวอย่างเช่นสิทธิ์ของคุณใช้ได้ในระยะเวลา จำกัด เท่านั้น

4. รัฐบาลกำหนดแผนการใช้ประโยชน์ที่ดินเพื่อกำหนดวัตถุประสงค์การใช้ที่แตกต่างกันของที่ดินแต่ละผืนซึ่งคุณต้องปฏิบัติตามเพื่อการพัฒนาที่ดิน (บทความ 15 และ 16)

5. ที่ดินทำกินได้รับการคุ้มครองอย่างเข้มงวด ตัวอย่างเช่นรัฐบาลจีนควบคุมการยึดครองที่ดินทำกินอย่างเคร่งครัดและห้ามไม่ให้มีการลดปริมาณหรือคุณภาพของที่ดินทำกินที่เสื่อมโทรม ดังนั้นปริมาณและคุณภาพของที่ดินทำกินทั้งประเทศและในเขตอำนาจศาลของรัฐบาลท้องถิ่นทุกระดับจะต้องไม่เปลี่ยนแปลง หากจะครอบครองที่ดินทำกินอปท. ต้องพัฒนาพื้นที่ทำกินที่อื่นให้มีปริมาณและคุณภาพเทียบเท่ากัน (บทความ 30, 31 และ 32)

6. เว้นแต่จะได้รับการอนุมัติเป็นอย่างอื่นจากรัฐบาลกลาง (เช่นสภาแห่งรัฐ) ไม่มีใครได้รับอนุญาตให้ครอบครองพื้นที่เพาะปลูกขั้นพื้นฐานถาวร (บทความ 33 และ 44)

7. รัฐบาลอาจเวนคืนที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกันและเปลี่ยนเป็นที่ดินของรัฐ (บทความ 44 และ 45)

8. เมื่อรัฐบาลเวนคืนที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกันรัฐบาลจะต้องให้ค่าตอบแทนแก่เกษตรกรในพื้นที่อย่างยุติธรรมและเหมาะสมและจะกำหนดมาตรฐานเพิ่มเติมโดยรัฐบาลส่วนภูมิภาค (ข้อ 48)

9. ผู้ใช้ที่ดินสามารถขอรับสิทธิ์การใช้ที่ดินในที่ดินของรัฐจากรัฐบาลได้ แต่ต้องจ่ายค่าธรรมเนียมการใช้ที่ดินให้กับรัฐบาล (บทความ 53, 54)

10. รัฐบาลอาจให้สิทธิ์การใช้ที่ดินในที่ดินของรัฐแก่ผู้ใช้โดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเมื่อจำเป็นสำหรับรัฐบาลกองทัพโครงสร้างพื้นฐานในเมืองงานด้านสวัสดิการสาธารณะและโครงสร้างพื้นฐานที่รัฐบาลสนับสนุนในด้านพลังงานการขนส่งทางน้ำ การอนุรักษ์ ฯลฯ เพื่อครอบครองที่ดิน (ข้อ 54)

11. 30% ของค่าธรรมเนียมการใช้ที่ดินที่ผู้ใช้ที่ดินจ่ายให้กับรัฐบาลควรส่งมอบให้กับรัฐบาลกลางและ 70% ควรเป็นของรัฐบาลท้องถิ่นที่ที่ดินนั้นตั้งอยู่ (ข้อ 55)

12. หากรัฐบาลกำหนดที่ดินบางส่วนที่ชุมชนในชนบทเป็นเจ้าของร่วมกันเพื่อใช้เพื่อวัตถุประสงค์ทางอุตสาหกรรมหรือเชิงพาณิชย์ในการวางแผนผู้ใช้ที่ดินรายอื่น ๆ ยกเว้นสมาชิกในชุมชนในชนบทสามารถได้รับสิทธิในการใช้ที่ดินในที่ดินที่เป็นเจ้าของร่วมกัน จากชุมชนชนบทเช่าหรือพัฒนาที่ดินดังกล่าวตามแผนงาน (มาตรา 63)

13. หลังจากผู้ใช้ที่ดินได้รับสิทธิ์การใช้ที่ดินในที่ดินที่เป็นของส่วนรวมจากชุมชนในชนบทแล้วสิทธิดังกล่าวอาจถูกขายแลกเปลี่ยนเป็นของขวัญจำนองหรือบริจาคเป็นทุนให้กับ บริษัท (มาตรา 63)

 

 

ภาพโดย Patrick Xu (https://unsplash.com/@patrickxt) ใน Unsplash

 

ร่วมให้ข้อมูล: ทีมงาน China Laws Portal

บันทึกเป็น PDF

กฎหมายที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับ China Laws Portal

นอกจากนี้คุณยังอาจต้องการ

จีนเปิดตัวฐานข้อมูลแห่งชาติของกฎระเบียบของรัฐบาล

ในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2022 รัฐบาลจีนได้เปิดตัวฐานข้อมูลกฎระเบียบของรัฐบาลแห่งชาติ ซึ่งมีข้อบังคับของแผนกและข้อบังคับท้องถิ่นทั้งหมดที่บังคับใช้ในประเทศจีนในปัจจุบัน

การตีความทางศาลใหม่ของจีนเกี่ยวกับการรับประกันมุ่งเน้นไปที่สภาพแวดล้อมทางธุรกิจ - ข่าวกฎหมายของจีน

เมื่อวันที่ 31 ธันวาคม 2020 ศาลประชาชนสูงสุดของจีนได้ออก "การตีความการบังคับใช้ระบบค้ำประกันในประมวลกฎหมายแพ่งของสาธารณรัฐประชาชนจีน" ซึ่งมีผลบังคับใช้ในวันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2021 

กระทรวงกิจการพลเรือนแก้ไขขั้นตอนการจดทะเบียนหย่า - China Legal News

ประมวลกฎหมายแพ่งฉบับแรกของจีนซึ่งออกเมื่อเดือนพฤษภาคมปี 2020 ได้เปิดตัวขั้นตอนการหย่าใหม่นั่นคือระยะเวลาการหย่าร้างสำหรับการหย่าร้าง ขั้นตอนการจดทะเบียนหย่าถูกปรับเปลี่ยนตาม

ประมวลกฎหมายแพ่งของจีนพูดว่าอย่างไร?

จีนประกาศใช้ประมวลกฎหมายแพ่งฉบับแรกในเดือนพฤษภาคม 2020 ซึ่งประกอบด้วย XNUMX ส่วน ได้แก่ หลักการทั่วไปสิทธิที่แท้จริงสัญญาสิทธิบุคลิกภาพการแต่งงานและครอบครัวการสืบทอดตำแหน่งความรับผิดต่อการละเมิดและบทบัญญัติเพิ่มเติม

กฎหมายความปลอดภัยทางชีวภาพฉบับแรกของจีน: การควบคุมโรคติดเชื้อความปลอดภัยทางชีวภาพในห้องปฏิบัติการและการป้องกันสงครามทางชีวภาพ

กฎหมายความปลอดภัยทางชีวภาพ (生物安全法) ประกาศใช้ในวันที่ 17 ตุลาคม 2020 และจะมีผลบังคับใช้ในวันที่ 15 เมษายน 2021 ในยุคหลัง COVID-19 กฎหมายนี้วางรากฐานสำหรับการจัดตั้งระบอบการปกครองทางกฎหมายของการรักษาความปลอดภัยทางชีวภาพในประเทศจีน .

กฎหมายควบคุมการส่งออกฉบับแรกของจีน: การควบคุมการส่งออกข้อมูลรายการควบคุมมาตรการที่เทียบเท่าและผลกระทบจากภายนอก

กฎหมายควบคุมการส่งออก (出口管制法) ประกาศใช้เมื่อวันที่ 17 ต.ค. 2020 และจะมีผลบังคับใช้ในวันที่ 1 ธ.ค. 2020 โดยมีเป้าหมายเพื่อ "ปกป้องความมั่นคงและผลประโยชน์ของชาติและปฏิบัติตามพันธกรณีระหว่างประเทศเช่นการไม่แพร่ขยายพันธุ์"

เรื่องเกี่ยวกับกฎข้อบังคับการล้มละลายส่วนบุคคลฉบับแรกของจีน

ระเบียบการล้มละลายส่วนบุคคลของเขตเศรษฐกิจพิเศษเซินเจิ้น (深圳经济特区个人破产条例) มีผลบังคับใช้ในวันที่ 31 สิงหาคม 2020 และจะมีผลบังคับใช้ในวันที่ 1 มีนาคม 2021