จีนประกาศใช้ครั้งแรก ประมวลกฎหมายแพ่ง ในเดือนพฤษภาคม 2020 ซึ่งรวมถึงเจ็ดส่วน ได้แก่ หลักการทั่วไปสิทธิที่แท้จริงสัญญาสิทธิบุคลิกภาพการแต่งงานและครอบครัวการสืบทอดความรับผิดต่อการทรมานและบทบัญญัติเพิ่มเติม ความรับผิดต่อการละเมิดเป็นส่วนที่เจ็ด
สำหรับโพสต์ที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับประมวลกฎหมายแพ่ง PRC โปรดคลิก โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.
สำหรับประมวลกฎหมายแพ่งของจีน (เวอร์ชันภาษาอังกฤษฟรี) โปรดคลิกแต่ละส่วนดังต่อไปนี้:
หนังสือ I หลักการทั่วไป (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือ II สิทธิที่แท้จริง (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือเล่มที่สามสัญญา (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือ IV บุคลิกภาพสิทธิ (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
จองวีการแต่งงานและครอบครัว (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือ VI สืบทอด (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือเล่มที่ XNUMX ความรับผิดต่อการละเมิด (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
ก่อนหน้านี้จีนได้ประกาศใช้กฎหมายความรับผิดทางละเมิด หลังจากประกาศใช้ประมวลกฎหมายแพ่งกฎหมายจะถูกยกเลิกในวันที่ 1 มกราคม 2021 เมื่อประมวลกฎหมายแพ่งมีผลบังคับใช้
"ส่วนที่ VII ความรับผิดต่อการละเมิด” สามารถแบ่งออกเป็นสามส่วนย่อยรวมสิบบท บททั้งสิบ ได้แก่ บทบัญญัติทั่วไป, ความเสียหาย, บทบัญญัติพิเศษเกี่ยวกับความรับผิด, ความรับผิดต่อผลิตภัณฑ์, ความรับผิดต่ออุบัติเหตุจากการจราจรทางรถยนต์, ความรับผิดต่อการปฏิบัติหน้าที่ทางการแพทย์, ความรับผิดต่อมลภาวะต่อสิ่งแวดล้อมและความเสียหายต่อระบบนิเวศ, ความรับผิดต่อกิจกรรมที่เป็นอันตรายอย่างยิ่ง, ความรับผิดต่ออันตรายที่เกิดจากคนในบ้าน สัตว์และความรับผิดต่ออันตรายที่เกิดจากอาคารหรือวัตถุ
เราได้เลือกประเด็นสำคัญบางประการดังต่อไปนี้:
1. ความรับผิดต่อการละเมิดและความผิด
ความรับผิดสำหรับการละเมิดสามารถแบ่งออกเป็นสามประเภทตามว่าผู้กระทำความผิดเป็นฝ่ายผิดหรือไม่:
(1) ความรับผิดในความผิด: หากผู้กระทำผิดละเมิดสิทธิทางแพ่งและผลประโยชน์ของผู้อื่นอันเนื่องมาจากความผิดและก่อให้เกิดความเสียหายผู้กระทำผิดควรรับผิดชอบต่อการละเมิด
(2) ความรับผิดในความผิดที่สันนิษฐานไว้: หากสันนิษฐานว่าผู้กระทำผิดเป็นฝ่ายผิดตามกฎหมายและผู้กระทำความผิดไม่สามารถพิสูจน์ได้เป็นอย่างอื่นจะต้องรับความรับผิดในการละเมิด
(3) ความรับผิดอย่างเคร่งครัด: หากผู้กระทำผิดต้องรับความรับผิดทางละเมิดตามกฎหมายสำหรับการก่อให้เกิดความเสียหายต่อสิทธิและผลประโยชน์ของผู้อื่นไม่ว่าผู้กระทำความผิดจะเป็นฝ่ายผิดหรือไม่ก็ตามให้อยู่ภายใต้บังคับของบทบัญญัติ
2. ค่าเสียหาย
ในกรณีที่ผู้ละเมิดละเมิดบุคคลอื่นและเป็นเหตุให้ได้รับบาดเจ็บผู้ถูกกระทำจะชดใช้ค่าสินไหมทดแทนดังต่อไปนี้:
(1) ผู้ทรมานจะชดใช้ค่าใช้จ่ายตามสมควรที่เกิดขึ้นสำหรับการรักษาและการฟื้นฟูสมรรถภาพเช่นค่ารักษาพยาบาลค่าพยาบาลค่าพาหนะค่าโภชนาการค่าอาหารอุดหนุนค่าอาหารในโรงพยาบาลเป็นต้นและรายได้ที่ลดลงเนื่องจากเสียเวลาในการทำงาน
(2) หากผู้ละเมิดทำให้ผู้ถูกละเมิดสิทธิทุพพลภาพผู้ถูกละเมิดจะต้องชดใช้ค่าอุปกรณ์ช่วยเหลือและค่าชดเชยความพิการที่ถูกละเมิดด้วย
(3) หากผู้ถูกทารุณกรรมทำให้ผู้ถูกละเมิดถึงแก่ความตายผู้ถูกละเมิดจะต้องจ่ายเงินค่าทำศพที่ละเมิดและค่าชดเชยการเสียชีวิต
(4) หากผู้ถูกกระทำก่อให้เกิดความเสียหายทางจิตใจอย่างร้ายแรงต่อบุคคลที่ถูกละเมิดสิทธิผู้ถูกละเมิดจะมีสิทธิเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนสำหรับความเสียหายทางจิตใจ
ในกรณีที่มีการละเมิดทรัพย์สินของบุคคลอื่นให้คำนวณการสูญเสียทรัพย์สินตามราคาตลาดเมื่อเกิดการสูญเสียขึ้นหรือโดยวิธีอื่นอันสมควร หากบุคคลใดจงใจละเมิดทรัพย์สินทางปัญญาของผู้อื่นและมีพฤติการณ์ร้ายแรงผู้ละเมิดจะมีสิทธิร้องขอค่าเสียหายเชิงลงโทษที่เกี่ยวข้อง
3. ความรับผิดของผู้ปกครอง
หากบุคคลที่ไม่มีหรือมีความสามารถ จำกัด ในการดำเนินการทางแพ่งก่อให้เกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นผู้ปกครองของเขา / เธอจะต้องรับผิดต่อการละเมิด
4. ความรับผิดของผู้ให้บริการเครือข่าย
หากผู้ให้บริการเครือข่ายรู้หรือควรรู้ว่าผู้ใช้เครือข่ายใช้บริการเครือข่ายของตนเพื่อละเมิดสิทธิพลเมืองและผลประโยชน์ของผู้อื่น แต่ไม่สามารถใช้มาตรการที่จำเป็นได้ผู้ให้บริการเน็ตจะต้องรับผิดชอบร่วมกันและความรับผิดหลายประการกับผู้ใช้เครือข่าย
5. ความรับผิดของผู้ผลิตและผู้ขายผลิตภัณฑ์
ในกรณีที่ผู้ถูกละเมิดได้รับความเสียหายอันเนื่องมาจากความบกพร่องในผลิตภัณฑ์ผู้ละเมิดอาจขอรับการชดเชยจากผู้ผลิตผลิตภัณฑ์หรือจากผู้ขาย
หากความบกพร่องในผลิตภัณฑ์เกิดจากผู้ผลิตผู้ขายอาจเรียกร้องสิ่งเดียวกันจากผู้ผลิตหลังจากจ่ายเงินค่าชดเชยแล้ว ในกรณีที่ความบกพร่องในผลิตภัณฑ์เกิดจากผู้ขายผู้ผลิตอาจเรียกร้องสิ่งเดียวกันจากผู้ขายหลังจากจ่ายเงินค่าชดเชยแล้ว
6. ความรับผิดต่อมลพิษสิ่งแวดล้อม
ในกรณีที่มลพิษทางสิ่งแวดล้อมหรือความเสียหายทางระบบนิเวศก่อให้เกิดความเสียหายต่อผู้ถูกละเมิดผู้กระทำผิดจะต้องรับโทษในการละเมิดเว้นแต่ผู้กระทำผิดจะพิสูจน์ได้ในสถานการณ์ต่อไปนี้:
(1) มีสถานการณ์ที่ผู้กระทำความผิดสามารถปฏิเสธหรือบรรเทาความรับผิดได้ตามที่กฎหมายบัญญัติ หรือ
(2) ไม่มีความสัมพันธ์เชิงสาเหตุระหว่างการกระทำและความเสียหาย
7. ความรับผิดต่อวัตถุตก
ในกรณีที่วัตถุที่โยนลงมาจากอาคารหรือสิ่งของที่หล่นจากอาคารก่อให้เกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นผู้ถูกละเมิดจะต้องรับผิดทางละเมิดตามกฎหมาย
อย่างไรก็ตามหากไม่สามารถระบุตัวผู้ก่อเหตุที่เฉพาะเจาะจงได้ในการสอบสวนผู้ใช้อาคารที่อาจก่อให้เกิดอันตรายจะต้องจ่ายค่าชดเชยเว้นแต่จะพิสูจน์ได้ว่าเขา / เธอไม่ใช่ผู้ก่อเหตุ
ปัจจุบันประมวลกฎหมายแพ่ง PRC ฉบับแปลเป็นภาษาอังกฤษพร้อมให้สั่งซื้อล่วงหน้าบน China Justice Observer หากคุณสนใจสั่งซื้อล่วงหน้าโปรดติดต่อ Meng Yu ทางอีเมลที่ meng.yu@chinajusticeobserver.com. ประมวลกฎหมายแพ่ง PRC ของคำภาษาจีนทั้งหมด 110,123 คำได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษและคำแปลภาษาอังกฤษ (ประมาณ 60,000 คำ) มีราคาอยู่ที่ 4400 เหรียญสหรัฐเราจะจัดเตรียมคำแปลภาษาอังกฤษและฉบับภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีนให้ภายใน 2 สัปดาห์
ภาพโดย Alana Harris (https://unsplash.com/@alanaharris) ใน Unsplash
ร่วมให้ข้อมูล: ทีมงาน China Laws Portal