ศาลประชาชนสูงสุด (“ SPC”) ได้ปรับโฉมระบบศาลของจีนตั้งแต่การปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมในปี 2014 ฉันพยายามหาคำตอบจากมาตรการปฏิรูปที่น่าตื่นตาทุกรูปแบบไปจนถึงคำถามหลัก: SPC ต้องการอะไร?
ฉันคิดว่า SPC ต้องการให้ผู้พิพากษาในพื้นที่รับฟังการพิจารณาคดีโดยอิสระไม่ถูกชักจูงจากศาลในพื้นที่และหน่วยงานท้องถิ่นในขณะที่ได้รับการดูแลโดยกลไกที่สมบูรณ์แบบ
I. เป้าหมายของการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมของสปท. คืออะไร?
ในช่วงเริ่มต้นของการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมนี้สปท. ได้ระบุไว้ในแถลงการณ์อย่างเป็นทางการหลายฉบับว่าเป้าหมายของการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมคือการขจัดแนวโน้มของ "การปรับให้เข้ากับท้องถิ่น" (地方化) และ "การบริหาร" (行政化) ของศาลท้องถิ่น เพื่อประกันความเป็นอิสระของอำนาจตุลาการ [1] เป้าหมายทั้งสองนี้เรียกว่า“ de-localization” (去地方化) และ“ de-Administration” (去行政化) เป้าหมายเดิมคือการลดทอนอิทธิพลของหน่วยงานท้องถิ่นในศาลท้องถิ่นในขณะที่เป้าหมายประการหลังคือการลดอิทธิพลของผู้นำภายในของศาลท้องถิ่นที่มีต่อผู้พิพากษา จุดประสงค์ของทั้งสองคือเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้พิพากษาได้รับอิทธิพลจากการแทรกแซงที่ไม่เหมาะสมในระหว่างการพิจารณาคดี [2]
ในความคิดของฉัน“ de-localization” และ“ de-executive” เป็นสิ่งเดียวกันซึ่งทั้งสองอย่างนี้คือการขจัดอิทธิพลของหน่วยงานท้องถิ่นที่มีต่อศาลท้องถิ่น เนื่องจากเมื่อหน่วยงานท้องถิ่นบางแห่งพยายามแทรกแซงผู้พิพากษาพวกเขามักจะชักชวนให้ผู้นำของศาลท้องถิ่นทำเช่นนั้น “ De-localization” และ“ de-Administration” ตัดการเชื่อมต่อระหว่างหน่วยงานในพื้นที่และผู้พิพากษาจากภายนอกและภายในตามลำดับ
กล่าวอีกนัยหนึ่งเป้าหมายของการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมของศาลจีนนั้นแท้จริงแล้วคือ“ การลดความเป็นท้องถิ่น” สปท. ยังเน้นเป็นพิเศษด้วยว่าเนื่องจากความยุติธรรมเป็นของหน่วยงานกลางศาลท้องถิ่นจึงไม่ควรได้รับผลกระทบจากหน่วยงานท้องถิ่น นี่เป็นการยืนยันมุมมองของฉันด้วย
ดังนั้นเป้าหมายของการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมของศาลจีนควรอธิบายว่า“ เพื่อเสริมสร้างการควบคุมของ SPC ที่มีต่อศาลในท้องถิ่นและลดอิทธิพลของหน่วยงานท้องถิ่นในศาลท้องถิ่นเพื่อให้สามารถควบคุมอำนาจส่วนกลางของศาลทุกแห่งทั่วประเทศได้ในระดับหนึ่ง” .
II. เหตุใดศาลท้องถิ่นจึงควร 'ยกเลิกการแปล'
การแปลความหมายของศาลหมายถึงการที่ศาลท้องถิ่นถูกควบคุมโดยอำนาจท้องถิ่นเพื่อเป็นเครื่องมือในการจัดการกับกิจการในท้องถิ่นและรับใช้ผลประโยชน์ของท้องถิ่น รัฐบาลท้องถิ่นบางแห่งเลือกที่จะทำร้ายผลประโยชน์ของรัฐและสถานที่อื่น ๆ เพื่อผลประโยชน์ของตนเองและทำให้ศาลกลายเป็นเครื่องมือในการทำเช่นนั้น [3]
SPC ได้รับการวิพากษ์วิจารณ์การแปลของศาลตั้งแต่ทศวรรษที่ 1980 [4] โดยเชื่อว่าทำให้เกิดปัญหามากมายเช่นการทำลายเอกภาพของการใช้กฎหมายขัดขวางการก่อตัวของตลาดในประเทศและทำให้ความไว้วางใจของประชาชนลดลงใน ศาล [5]
มีสาเหตุหลายประการที่ทำให้ศาลท้องถิ่นเป็นภาษาท้องถิ่น ประการแรกประธานาธิบดีและผู้พิพากษาของศาลท้องถิ่นได้รับการเลือกตั้งหรือแต่งตั้งโดยสภาคองเกรสของประชาชนในพื้นที่และงบประมาณของพวกเขาก็มาจากรัฐบาลท้องถิ่นด้วย นอกจากนี้ SPC และศาลประชาชนระดับสูงในระดับจังหวัดมักไม่สามารถกำกับดูแลคดีที่ศาลในพื้นที่รับฟังได้เนื่องจากการตัดสินขั้นสุดท้ายของคดีส่วนใหญ่จะดำเนินการโดยศาลของประชาชนระดับกลางในพื้นที่ซึ่ง SPC และศาลประชาชนระดับสูงไม่สามารถแทรกแซงได้ .
สาม. การปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมจะทำให้ศาลท้องถิ่นมีความเป็นท้องถิ่นได้อย่างไร
สปท. ได้กำหนดภารกิจการปฏิรูปที่เป็นเป้าหมายในการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมนี้เพื่อให้ศาลในพื้นที่แยกตัวออกจากท้องถิ่น
1. การเพิ่มความเข้มแข็งในการควบคุมศาลท้องถิ่น: การลดการแปล
สำหรับการเริ่มต้น SPC กำลังถ่ายโอนการจัดการทรัพยากร (ทรัพยากรบุคคลทรัพย์สินงบประมาณ) ของศาลท้องถิ่นจากรัฐบาลท้องถิ่นในระดับเดียวกับที่ศาลตั้งอยู่ไปยังศาลจังหวัด ดูเหมือนว่าเป้าหมายสูงสุดของ SPC คือการจัดการทรัพยากรของศาลท้องถิ่นทั้งหมด (รวมถึงศาลจังหวัด) ทั่วประเทศเพื่อแยกระบบศาลออกจากหน่วยงานในพื้นที่โดยสิ้นเชิง [6]
นอกจากนี้ SPC อยู่ระหว่างการจัดตั้งศาลข้ามภูมิภาคและศาลเฉพาะทางซึ่งจะรวบรวมเขตอำนาจศาลในบางกรณีจากศาลท้องถิ่นไปจนถึงศาลเฉพาะที่ค่อนข้างเป็นอิสระจากอำนาจท้องถิ่น จะเป็นเรื่องยากสำหรับหน่วยงานท้องถิ่นที่จะมีอิทธิพลต่อศาลเหล่านี้
2. ทำให้การควบคุมของศาลท้องถิ่นอ่อนแอลงมากกว่าผู้พิพากษาท้องถิ่น: การบริหารจัดการ
สปท. กำลังฝึกระบบความรับผิดชอบในการพิจารณาคดีนั่นคือ“ ผู้ที่รับฟังคดีจะต้องตัดสินและต้องรับผิดตามนั้น” ดูโพสต์ก่อนหน้าของ CJO สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ "ระบบความรับผิดชอบในการพิจารณาคดี" โปรดอ่าน เหตุใดระบบความรับผิดชอบของฝ่ายตุลาการจึงเป็นรากฐานที่สำคัญของการปฏิรูประบบตุลาการของจีน
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอดีตหลังจากผู้พิพากษายกร่างคำพิพากษาจะต้องได้รับการตรวจสอบและอนุมัติโดยผู้นำของศาล (เช่นประธานศาลและผู้อำนวยการส่วนงาน) และการตัดสินขั้นสุดท้ายควรเป็นไปตามความเห็นของ ความเป็นผู้นำ. ตอนนี้ SPC ได้ยกเลิกอำนาจนี้ของผู้นำศาลและห้ามเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นและผู้นำศาลแทรกแซงการทำงานของผู้พิพากษาโดยเด็ดขาด [7] สิ่งนี้ช่วยให้ผู้พิพากษาสามารถตัดสินใจได้อย่างเป็นอิสระจึงทำให้การควบคุมของศาลในท้องถิ่นอ่อนแอลงมากกว่าผู้พิพากษา จากนั้น SPC จึงมองหากลไกทางเลือกใหม่ในการกำกับดูแลผู้พิพากษาและทำให้แน่ใจว่ากลไกดังกล่าวจะไม่นำไปสู่การแปลรอบใหม่อีกต่อไป
หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบการอนุมัติการตัดสินคุณสามารถไปที่ ผู้พิพากษาของจีนจะต้องได้รับการพิจารณาและอนุมัติก่อนที่จะตัดสิน.
IV. แสวงหากลไกการกำกับดูแลทางเลือก
ในกระบวนการ de-localization และ de-Administration โดย SPC ผู้พิพากษาได้รับความเป็นอิสระมากกว่า แต่ก่อน อย่างไรก็ตามสิ่งนี้ยังนำไปสู่คำถามใหม่: หากผู้พิพากษากระทำการทุจริตต่อหน้าที่ในการพิจารณาคดีและหากคุณภาพการทำงานของผู้พิพากษาลดลงควรทำอย่างไร?
ในอดีตผู้นำศาลสามารถกำกับดูแลผู้พิพากษาได้โดยการทบทวนคำพิพากษา อย่างไรก็ตามสปท. ต้องหากลไกอื่นหลังจากเพิกถอนอำนาจผู้นำศาลในเรื่องนี้
มาตรการแรกที่นำมาใช้คือความยุติธรรมแบบเปิดเผยนั่นคือการเปิดเผยข้อมูลของการดำเนินการทางศาลต่อคู่กรณีและการตัดสินต่อสาธารณะ สปท. หวังว่าทั้งสองฝ่ายและประชาชนสามารถกำกับดูแลผู้พิพากษาได้และแนวทางปฏิบัตินี้มีบทบาทอย่างมากในขณะนี้ อย่างไรก็ตามนี่เป็นรูปแบบหนึ่งของการกำกับดูแลหลังการโพสต์ข้อเท็จจริงซึ่งหมายความว่าประชาชนจะพบข้อผิดพลาดในการตัดสินหลังจากที่เกิดขึ้นแล้วดังนั้นจึงเป็นการยากที่จะแก้ไขข้อผิดพลาด
หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำตัดสินของศาลจีนทางออนไลน์คุณสามารถไปที่ คุณสามารถดูคำพิพากษาศาลจีนเกือบทั้งหมดทางออนไลน์ได้ฟรี.
ดังนั้น SPC จึงกำลังมองหากลไกการกำกับดูแลแบบ ex-ante ในปัจจุบันโซลูชั่นของ SPC คือ“คำตัดสินที่คล้ายกันสำหรับกรณีที่คล้ายคลึงกัน” (类案同判). กล่าวคือ SPC กำหนดให้การตัดสินต้องสอดคล้องกับมาตรฐานการตัดสินและการบังคับใช้กฎหมายในกรณีที่คล้ายคลึงกันของศาลที่มีการตัดสินผู้พิพากษาและศาลในระดับที่สูงขึ้น [8]
หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ "การพิจารณาคดีที่คล้ายคลึงกันสำหรับกรณีที่คล้ายคลึงกัน" คุณสามารถเข้าไปที่ คำตัดสินที่คล้ายกันสำหรับกรณีที่คล้ายกัน: บังคับให้ศาลจีนส่งเสริม AI.
กล่าวอีกนัยหนึ่งก่อนการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมนี้แนวปฏิบัติของศาลคือการทบทวนและอนุมัติร่างคำพิพากษาตามคำพิพากษาส่วนตัวของผู้นำศาลก่อนที่จะมีการพิพากษา ขณะนี้สปท. หวังที่จะทบทวนร่างคำพิพากษาโดยพิจารณาจากกรณีที่คล้ายคลึงกัน
SPC หวังต่อไปว่าระบบ AI แทนที่จะเป็นมนุษย์จะตัดสินว่าร่างคำพิพากษาเป็นไปตามมาตรฐานที่กำหนดโดยคดีที่คล้ายคลึงกันหรือไม่เพื่อป้องกันการแทรกแซงที่ไม่เหมาะสมของผู้นำของศาลในพื้นที่
V. สรุป
สรุปแล้วฉันคิดว่าตรรกะของการปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมนี้คือการปล่อยให้ศาลท้องถิ่นและผู้พิพากษาท้องถิ่นแยกออกจากหน่วยงานท้องถิ่นและอยู่ภายใต้อำนาจส่วนกลาง ผู้พิพากษาในพื้นที่จะไม่ถูกแทรกแซงโดยผู้นำของศาลท้องถิ่นอย่างไม่เหมาะสมอีกต่อไป SPC กำหนดกลไกการกำกับดูแลทดแทนใหม่
[1] 孟建柱:“ 社会上反映比较多的是是司法机关的人财物地方地方, 司法活动易受地方保护主义的干扰, 影响法制统一, 损害司法权威。为此……主要 (措施) 有两项内容: 一是推动省以下地方法院、 检察院人财物统一管理……二是探索与行政区划适当分离的司法管辖制度。” 孟建柱.深化司法体制改革.人民日报, 2013-11-25 (06).
[2] 如 2015 年中共中央办公厅发布了《 领导干预司法活动、 插手具体案件处理的记录、 通报和责任追究规定》, 以约束地方政权对法院干涉干涉 2015 年中国共产党负责司法领域事务的中央政法委员会也发布了《 司法机关内部人员过问案件的记录和责任追究规定》, 以约束法院内部对法官的干涉。
[3] 蒋惠岭. 司法权力地方化之利弊与改革 [J]. 人民司法, 1998 (02): 29.
[4] SPC院长郑天翔:《SPC工作报告——1986年4月1日在第七届全国人民代表大会第一次会议上》,http://www.gov.cn/test/2008-04/10/content_941269.htm
[5] 蒋惠岭. 司法权力地方化之利弊与改革 [J]. 人民司法, 1998 (02): 29.
[6]“ 应该本着循序渐进的原则, 逐步改革司法管理体制, 先将省以下地方人民法院、 人民检察院人财物由省一级统一。” 孟建柱,《 深化司法体制改革》,《 人民日报》 2013 年 11 月 25 日。
[7] 参见《 人民法院落实 〈领导干部干预司法活动、 插手具体案件的的记录、 通报和责任追究规定〉 的实施办法》《 人民法院落实 〈司法机关内部人员过问案件的记录和责任追究规定〉的实施办法》
[8] 参见《 最高人民法院关于完善人民法院司法责任制的若干意见》、《 最高人民法院关于落实司法责任制完善审判监督管理机制的意见 (试行)》
ภาพปกโดยМарьянБлан | @marjanblan (https://unsplash.com/@marjan_blan) บน Unsplash
ร่วมให้ข้อมูล: กั่วตงดู杜国栋