ผู้สังเกตการณ์ความยุติธรรมของจีน

中司观察

ภาษาอังกฤษอาหรับจีน (ดั้งเดิม)Dutchภาษาฝรั่งเศสภาษาเยอรมันภาษาฮินดีภาษาอิตาลีภาษาญี่ปุ่นเกาหลีโปรตุเกสรัสเซียสเปนสวีเดนชาวอิสราเอลชาวอินโดนีเซียเวียตนามภาษาไทยตุรกีMalay

ใครจะเป็นผู้พิสูจน์ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันในกรณีของการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินจากต่างประเทศ?

เมื่อฉันยื่นคำร้องต่อศาลจีนเพื่อรับทราบคำตัดสินของต่างประเทศฉันจำเป็นต้องแสดงหลักฐานเพื่อพิสูจน์ว่ามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างจีนและประเทศที่มีการตัดสินคำตัดสินหรือไม่

1. จะพิสูจน์การต่างตอบแทนได้อย่างไร?

หากคุณต้องการให้ศาลจีนรับรู้การตัดสินของคุณในต่างประเทศสมมติฐานที่สำคัญคือประเทศที่มีการแสดงผลการตัดสิน (เช่นรัฐต้นทาง) ได้สรุปสนธิสัญญาระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับจีนหรือมีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างทั้งสอง ประเทศ อย่างไรก็ตามเนื่องจากคู่ค้ารายใหญ่ของจีนส่วนใหญ่ยังไม่ได้สรุปสนธิสัญญาระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องใด ๆ กับจีนการที่จีนจะยอมรับการตัดสินของต่างประเทศมักขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างทั้งสองประเทศ

ดังที่เราได้กล่าวไปแล้วในไฟล์ โพสต์ก่อนหน้านี้ศาลจีนกำลังหารือเกี่ยวกับความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันสามประเภทซึ่งแต่ละข้อได้รับการพิสูจน์ในรูปแบบที่แตกต่างกัน

ถึงตอนนี้จีนได้นำหลักการต่างตอบแทนโดยพฤตินัยมาใช้ในการพิจารณาคดีกล่าวคือหากต่างประเทศมีแบบอย่างในการรับรู้คำพิพากษาของจีนศาลจีนอาจยอมรับการตัดสินของต่างชาติตามหลักการต่างตอบแทน . ดังนั้นเพื่อพิสูจน์การแลกเปลี่ยนกันศาลจีนจึงจำเป็นต้องได้รับคำตัดสินของแบบอย่างนี้

ศาลประชาชนสูงสุดของจีน (SPC) ยังสนับสนุนการแลกเปลี่ยนเชิงสันนิษฐานเช่นการทดสอบการแลกเปลี่ยนกันโดยสันนิษฐานที่เสนอใน แถลงการณ์หนานหนิงกล่าวคือหากสองประเทศไม่ได้ผูกพันตามสนธิสัญญาระหว่างประเทศใด ๆ เกี่ยวกับการยอมรับร่วมกันและการบังคับใช้การตัดสินทางแพ่งหรือเชิงพาณิชย์ของต่างประเทศทั้งสองประเทศอาจอยู่ภายใต้กฎหมายภายในประเทศของตนสันนิษฐานว่ามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันอยู่แล้วเมื่อพูดถึง วิธีพิจารณาคดีในการรับรู้หรือบังคับใช้คำตัดสินดังกล่าวที่ทำโดยศาลของประเทศอื่นโดยมีเงื่อนไขว่าศาลของประเทศอื่นไม่ได้ปฏิเสธที่จะรับรู้หรือบังคับใช้คำตัดสินดังกล่าวเนื่องจากขาดการตอบแทนซึ่งกันและกัน ในกรณีนี้ตราบใดที่ศาลจีนยังไม่ได้รับการพิจารณาคดีของศาลต่างประเทศที่ไม่ยอมรับการตัดสินของจีนเนื่องจากขาดการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกันก็สามารถสันนิษฐานได้ว่ามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างทั้งสองประเทศ

นอกจากนี้ SPC ยังได้พิจารณาการตีความทางนิตินัยในร่างการตีความการพิจารณาคดีที่เกี่ยวข้องกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศนั่นคือแม้ในประเทศที่ไม่มีแบบอย่างในการยอมรับการตัดสินของจีนหากเป็นไปตามกฎหมายของประเทศ ในกรณีที่มีการตัดสินคำตัดสินของจีนอาจได้รับการยอมรับและบังคับใช้โดยศาลต่างประเทศภายใต้สถานการณ์เดียวกันศาลจีนอาจรับรู้คำพิพากษาของต่างประเทศ ในกรณีนี้เพื่อพิสูจน์ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันศาลจีนจำเป็นต้องได้รับกฎหมายของประเทศนั้นและสามารถตีความได้อย่างถูกต้อง

คำถามคือใครเป็นผู้รับผิดชอบในการสืบสวนและพิสูจน์ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน?

2. ใครจะเป็นผู้พิสูจน์การตอบแทน?

การสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันยังเกี่ยวข้องกับการตรวจสอบกฎหมายต่างประเทศ อย่างไรก็ตามภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศส่วนตัวของจีนกฎเกณฑ์ที่มีอยู่ในการพิสูจน์กฎหมายต่างประเทศมีเป้าหมายเพียงเพื่อการตรวจสอบกฎหมายต่างประเทศที่เกี่ยวข้องเท่านั้นและไม่สามารถนำมาใช้เพื่อกำหนดประเด็นการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกันได้ กล่าวอีกนัยหนึ่งไม่มีกฎเฉพาะเกี่ยวกับภาระในการสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน      

ยิ่งไปกว่านั้นจากความรู้ของเราในร่างการตีความการพิจารณาคดีที่เกี่ยวข้องกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศนั้นยังไม่ได้กล่าวถึงภาระของการสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน

ผู้พิพากษาชาวจีนได้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับปัญหานี้ในบทความของพวกเขา แต่มุมมองของพวกเขาแตกต่างกันไป

ผู้พิพากษาของ SPC Shen Hongyu (沈红雨) เชื่อว่าโดยหลักการแล้วเป็นศาลที่ควรตรวจสอบความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน แต่ศาลยังสามารถขอให้คู่กรณีออกกฎหมายต่างประเทศได้ [1] ในมุมมองของผู้พิพากษา Shen ภาระในการสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันสามารถพิจารณาได้โดยอ้างถึงกฎของจีนในการตรวจสอบกฎหมายต่างประเทศ

ผู้พิพากษาสามคนของศาลประชาชนระดับสูงของมณฑลเจียงซูรวมทั้งผู้พิพากษาเจียงซิน (姜欣) เชื่อว่าทั้งสองฝ่ายต้องแบกรับภาระในการสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันและหากจำเป็นศาลจะสามารถตรวจสอบความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันในทางราชการได้ [2] ผู้พิพากษาเจียงเป็นผู้พิพากษาที่ให้คำวินิจฉัยครั้งแรกในจีนเพื่อยอมรับและบังคับใช้ศาลสิงคโปร์ ผู้พิพากษาเจียงเชื่อว่าการตอบแทนซึ่งกันและกันเป็นเรื่องจริง ตามกฎการพิสูจน์หลักฐานของจีนข้อเท็จจริงของคดีจะต้องพิสูจน์โดยหลักฐานที่คู่กรณีให้มา โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากผู้ยื่นคำร้อง (เจ้าหนี้ตามคำพิพากษา) อ้างว่ามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันผู้ยื่นคำขอควรแสดงหลักฐานเพื่อพิสูจน์ข้อเรียกร้องของเขา นอกจากนี้ผู้พิพากษาเจียงยังกล่าวว่าเนื่องจากความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันไม่เพียง แต่เกี่ยวข้องกับผลประโยชน์ของคู่กรณีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงผลประโยชน์ของรัฐด้วยศาลจึงควรระมัดระวังและอาจดำเนินการสอบสวนด้วยตนเองหากจำเป็น 

3. จะจัดการกับมันอย่างไร?

เราเชื่อว่าไม่ว่าในกรณีใดก็ตามจะเป็นการดีกว่าสำหรับผู้ยื่นคำร้องที่จะพิสูจน์การตอบแทนซึ่งกันและกันต่อศาลให้ได้มากที่สุด เนื่องจากตามที่เราได้เน้นย้ำหลายครั้งผู้พิพากษาของศาลท้องถิ่นของจีนไม่มีความสามารถเพียงพอที่จะ ตรวจสอบกฎหมายต่างประเทศ. แม้ว่ากฎหมายจะกำหนดว่าผู้พิพากษามีหน้าที่ต้องสืบหาความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าผู้พิพากษาจะสามารถทำเช่นนั้นได้

ตัวอย่างเช่นในกรณีของ "การยื่นคำร้องขอรับรู้และการบังคับใช้คำตัดสินของศาลเกาหลีของ Zhang Xiaoxi" ในปี 2015 ศาลประชาชนระดับกลางของเมืองเสิ่นหยางของจีนได้ตัดสินว่าไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างจีนและเกาหลี อย่างไรก็ตามข้อเท็จจริงก็คือในช่วงต้นปี 1999 ศาลแขวงโซลของเกาหลีตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้องในการยอมรับและบังคับใช้คำตัดสินในจีนและเกาหลีพบว่ามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างจีนและเกาหลีและ ได้รับการยอมรับตามคำพิพากษาของศาลประชาชนระดับกลางเหวยฟางของมณฑลซานตงในประเทศจีน จนกระทั่งปี 2019 ศาลประชาชนระดับกลางของชิงเต่าแห่งมณฑลซานตงสังเกตเห็นแบบอย่างของเกาหลีและรับรู้คำพิพากษาของเกาหลีตามนั้น

นอกจากนี้ไม่ว่าใครจะพิสูจน์ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันผู้ถูกร้อง (ลูกหนี้ตามคำพิพากษา) ก็สามารถพิสูจน์ได้ว่าไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันตัวอย่างเช่นโดยการยื่นอุทาหรณ์จากต่างประเทศต่อศาลจีนเพื่อต่อต้านการยอมรับคำพิพากษาของจีนในเรื่องการขาด ของการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกัน ดังนั้นผู้สมัครต้องพิจารณาถึงความเป็นไปได้นี้ด้วย

ก่อนหน้านี้ในเดือนพฤษภาคม SPC ได้เสนอให้สร้างฐานข้อมูลเพื่อปรับปรุงความถูกต้องและประสิทธิภาพของผู้พิพากษาในการสืบหาความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ แนวความคิดในการส่งเสริมการเผยแพร่คำตัดสินจากต่างประเทศทั่วโลก. นอกจากนี้เรายังรอคอยที่ฐานข้อมูลนี้จะเสร็จสมบูรณ์ในช่วงต้น

 

อ้างอิง:
[1] 沈红雨:“ 外国民商事判决承认和执行若干疑难问题研究”, 载《 法律适用》 2018 年第 5 期。
[2] 李红建、 朱亚男、 陈亮:“ 江苏法院服务和保障 '一带一路' 建设的司法实践”, 载《 人民司法》 2019 年第 13 期。

 

หากคุณต้องการพูดคุยกับเราเกี่ยวกับโพสต์หรือแบ่งปันความคิดเห็นและข้อเสนอแนะของคุณโปรดติดต่อคุณ Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com).

หากคุณต้องการบริการทางกฎหมายสำหรับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศและรางวัลอนุญาโตตุลาการในประเทศจีนโปรดติดต่อ Mr. Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com ). Du และทีมทนายความที่มีประสบการณ์จะสามารถช่วยเหลือคุณได้

ร่วมให้ข้อมูล: กั่วตงดู杜国栋 , เมิ่งหยู่余萌

บันทึกเป็น PDF

นอกจากนี้คุณยังอาจต้องการ

ผู้พิพากษาจีนได้กล่าวถึงการรับรู้และการบังคับใช้คำพิพากษาของต่างประเทศ: ข้อมูลเชิงลึกจากผู้พิพากษาศาลฎีกาของจีนเกี่ยวกับการแก้ไขกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งปี 2023 (4)

กฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งปี 2023 นำเสนอกฎระเบียบที่เป็นระบบเพื่อเพิ่มการยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษาของต่างประเทศ ส่งเสริมความโปร่งใส การสร้างมาตรฐาน และกระบวนการยุติธรรม ขณะเดียวกันก็นำแนวทางแบบผสมผสานมาใช้ในการกำหนดเขตอำนาจศาลทางอ้อม และแนะนำขั้นตอนการพิจารณาใหม่เพื่อเป็นแนวทางเยียวยาทางกฎหมาย

จุดเปลี่ยน: จีนยอมรับการตัดสินใจล้มละลายของญี่ปุ่นเป็นครั้งแรก

ในการพัฒนาครั้งประวัติศาสตร์ ศาลเซี่ยงไฮ้ยอมรับการตัดสินใจล้มละลายของญี่ปุ่นในปี 2023 ซึ่งส่งสัญญาณถึงการเปลี่ยนแปลงที่อาจเกิดขึ้นในภูมิทัศน์การยอมรับร่วมกันที่มีความตึงเครียดแบบดั้งเดิมระหว่างจีนและญี่ปุ่น ((2021) Hu 03 Xie Wai Ren No.1)

ศาลเหวินโจวของจีนยอมรับคำพิพากษาทางการเงินของสิงคโปร์

ในปี 2022 ศาลท้องถิ่นของจีนในเมืองเหวินโจว มณฑลเจ้อเจียง ได้ตัดสินให้ยอมรับและบังคับใช้คำพิพากษาทางการเงินของศาลแห่งรัฐสิงคโปร์ ดังที่เน้นไว้ในกรณีทั่วไปกรณีหนึ่งที่เกี่ยวข้องกับโครงการ Belt and Road Initiative (BRI) ที่เผยแพร่เมื่อเร็วๆ นี้โดยคณะกรรมาธิการของจีน ศาลประชาชนสูงสุด (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. กับ Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4)

ฮ่องกงและจีนแผ่นดินใหญ่: บทใหม่สำหรับการยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษาแพ่งร่วมกัน

หลังจากการดำเนินการตามข้อตกลงว่าด้วยการรับรู้ซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำพิพากษาในเรื่องแพ่งและพาณิชย์โดยศาลของแผ่นดินใหญ่และเขตปกครองพิเศษฮ่องกง คำตัดสินของศาลในแผ่นดินใหญ่ของจีนสามารถบังคับใช้ในฮ่องกงได้หลังจากจดทะเบียนโดย ศาลฮ่องกง.

ทางเลือกทางกฎหมาย: ศาลแคนาดาปฏิเสธคำพิพากษาโดยสรุปสำหรับการยอมรับคำพิพากษาของจีนเมื่อต้องเผชิญกับการพิจารณาคดีแบบคู่ขนาน

ในปี 2022 ศาลสูงออนแทรีโอแห่งแคนาดาปฏิเสธที่จะให้คำพิพากษาสรุปเพื่อบังคับใช้คำพิพากษาทางการเงินของจีนในบริบทของการพิจารณาคดีคู่ขนาน 2022 คดีในแคนาดา โดยระบุว่าการพิจารณาคดีทั้ง 279 คดีควรดำเนินการร่วมกันเนื่องจากมีข้อเท็จจริงและกฎหมายทับซ้อนกัน และพิจารณาได้ ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับการปกป้องความยุติธรรมทางธรรมชาติและนโยบายสาธารณะ (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. XNUMX ONSC XNUMX)

คำแถลงการระงับคดีแพ่งของจีน: บังคับใช้ในสิงคโปร์ได้หรือไม่

ในปี 2016 ศาลสูงสิงคโปร์ปฏิเสธที่จะให้คำพิพากษาสรุปเพื่อบังคับใช้คำแถลงข้อตกลงระงับข้อพิพาททางแพ่งของจีน โดยอ้างถึงความไม่แน่นอนเกี่ยวกับลักษณะของคำแถลงข้อตกลงระงับข้อพิพาทดังกล่าว หรือที่เรียกว่า "คำพิพากษาไกล่เกลี่ย (ทางแพ่ง)" (Shi Wen Yue กับ Shi Minjiu & Anor [ 2016] สปสช. 137)

มีอะไรใหม่สำหรับกฎของจีนว่าด้วยการยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษาจากต่างประเทศ - คู่มือพกพาสำหรับกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งของจีนปี 2023 (1)

การแก้ไขกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งฉบับที่ 2023 (พ.ศ. XNUMX) ของสาธารณรัฐประชาชนจีนได้แนะนำกฎเกณฑ์ที่รอคอยมานานในเรื่องของการปฏิเสธการรับรองและการบังคับใช้ ในครั้งนี้ บทความใหม่ทั้งสี่บทความได้ให้ส่วนที่ขาดหายไปของกรอบการทำงานสำหรับการยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษาของต่างประเทศในประเทศจีน

การตัดสินขั้นสุดท้ายของจีนในข้อสงสัย: ศาลแคนาดาสับสนกับการประท้วงและการประท้วงของอัยการ

ในปี 2021 ศาลฎีกาแห่งบริติชโคลัมเบีย ประเทศแคนาดา สับสนกับกลไกต่างๆ เช่น การประท้วงและการประท้วงของอัยการในระบบตุลาการของจีน ปฏิเสธที่จะให้คำพิพากษาสรุปที่บังคับใช้คำพิพากษาของจีนโดยอาศัยมูลเหตุแห่งความถึงที่สุด (Yang v. Kong, 2021 BCSC 809)

ศาลแคนาดาปฏิเสธที่จะยอมรับคำพิพากษาของจีนในเรื่องที่ถึงที่สุดในปี 2018

ในปี 2018 ศาลฎีกาแห่งบริติชโคลัมเบีย ประเทศแคนาดา ปฏิเสธที่จะให้คำพิพากษาโดยสรุปแก่เจ้าหนี้ตามคำพิพากษาของจีนในเรื่องที่เป็นที่สิ้นสุด (Xu v Yang, 2018 BCSC 393)