พอร์ทัลกฎหมายของจีน - CJO

ค้นหากฎหมายของจีนและเอกสารสาธารณะที่เป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษ

ภาษาอังกฤษอาหรับจีน (ดั้งเดิม)Dutchภาษาฝรั่งเศสภาษาเยอรมันภาษาฮินดีภาษาอิตาลีภาษาญี่ปุ่นเกาหลีโปรตุเกสรัสเซียสเปนสวีเดนชาวอิสราเอลชาวอินโดนีเซียเวียตนามภาษาไทยตุรกีMalay

หลักเกณฑ์ในการต่อต้านการใช้กฎหมายนอกอาณาเขตที่ไม่เป็นธรรมและมาตรการอื่น ๆ (พ.ศ. 2021)

.

ประเภทของกฎหมาย การปกครองของแผนก

การออกแบบร่างกาย กระทรวงพาณิชย์

วันที่ประกาศใช้ ม.ค. 09, 2021

วันที่มีผล ม.ค. 09, 2021

สถานะความถูกต้อง ถูกต้อง

ขอบเขตของการใช้ ทั้งประเทศ

หัวข้อ กฎหมายระหว่างประเทศ

บรรณาธิการ CJ Observer

คำสั่งกระทรวงพาณิชย์สาธารณรัฐประชาชนจีน
2021 หมายเลข 1
กฎว่าด้วยการต่อต้านการใช้กฎหมายนอกอาณาเขตที่ไม่ชอบธรรมของกฎหมายต่างประเทศและมาตรการอื่น ๆ ซึ่งได้รับความเห็นชอบจากสภาแห่งรัฐจะประกาศใช้ในที่นี้และจะมีผลบังคับใช้ ณ วันที่ประกาศใช้
วังเวนเทารัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์
January 9, 2021
หลักเกณฑ์ในการต่อต้านการใช้กฎหมายนอกอาณาเขตที่ไม่เป็นธรรมและมาตรการอื่น ๆ
มาตรา 1 กฎเหล่านี้ได้รับการกำหนดขึ้นตามกฎหมายความมั่นคงแห่งชาติของสาธารณรัฐประชาชนจีนและกฎหมายอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องเพื่อวัตถุประสงค์ในการต่อต้านผลกระทบต่อจีนที่เกิดจากการใช้กฎหมายต่างประเทศและมาตรการอื่น ๆ นอกอาณาเขตที่ไม่เป็นธรรมเพื่อปกป้องอธิปไตยของชาติ ผลประโยชน์ด้านความมั่นคงและการพัฒนาและการปกป้องสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของพลเมืองบุคคลตามกฎหมายและองค์กรอื่น ๆ ของจีน
มาตรา 2 กฎเหล่านี้ใช้กับสถานการณ์ที่การบังคับใช้กฎหมายต่างประเทศนอกอาณาเขตและมาตรการอื่น ๆ อันเป็นการละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศและหลักการพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศห้ามมิให้มีเหตุผลหรือ จำกัด ประชาชนบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนจากการมีส่วนร่วมอย่างไม่มีเหตุผล ปกติทางเศรษฐกิจการค้าและกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับรัฐที่สาม (หรือภูมิภาค) หรือพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ
ข้อ 3 รัฐบาลจีนดำเนินนโยบายต่างประเทศที่เป็นอิสระยึดมั่นในหลักการพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศรวมถึงการเคารพซึ่งกันและกันต่ออำนาจอธิปไตยการไม่แทรกแซงกิจการภายในของกันและกันและความเสมอภาคและผลประโยชน์ร่วมกันโดยปฏิบัติตามสนธิสัญญาและข้อตกลงระหว่างประเทศที่ จีนเป็นภาคีและปฏิบัติตามพันธกรณีระหว่างประเทศ
ข้อ 4 รัฐต้องจัดตั้งกลไกการทำงานที่ประกอบด้วยหน่วยงานกลางที่เกี่ยวข้อง (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "กลไกการทำงาน") เพื่อรับผิดชอบในการต่อต้านการใช้กฎหมายต่างประเทศนอกอาณาเขตและมาตรการอื่น ๆ ที่ไม่ชอบธรรม กลไกการทำงานนำโดยแผนกการพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐและเรื่องเฉพาะดังกล่าวได้รับการจัดการโดยกระทรวงพาณิชย์ที่มีอำนาจและแผนกพัฒนาและปฏิรูปร่วมกับหน่วยงานอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องของสภาแห่งรัฐ
มาตรา 5 ในกรณีที่พลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนถูกห้ามหรือ จำกัด โดยกฎหมายต่างประเทศและมาตรการอื่น ๆ จากการมีส่วนร่วมในกิจกรรมทางเศรษฐกิจการค้าและกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับรัฐที่สาม (หรือภูมิภาค) หรือพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ เขา / มันจะรายงานเรื่องดังกล่าวตามความเป็นจริงไปยังแผนกพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐภายใน 30 วัน เรื่องที่รายงานจะถูกเก็บไว้เป็นความลับโดยแผนกพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐและเจ้าหน้าที่ของรัฐหากได้รับการร้องขอ
มาตรา 6 ในการประเมินและพิจารณาว่ามีการใช้กฎหมายนอกอาณาเขตและมาตรการอื่น ๆ ที่ไม่เป็นธรรมหรือไม่กลไกการทำงานจะนำปัจจัยต่อไปนี้มาพิจารณาโดยรวม:
(1) ไม่ว่าจะละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศหรือหลักการพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศหรือไม่
(2) ผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นต่อผลประโยชน์อธิปไตยความมั่นคงและการพัฒนาแห่งชาติของจีน
(3) ผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นต่อสิทธิและผลประโยชน์อันชอบธรรมของพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีน
(4) ปัจจัยอื่น ๆ ที่จะต้องนำมาพิจารณา
มาตรา 7 ในกรณีที่กลไกการทำงานในการประเมินยืนยันว่ามีการใช้กฎหมายนอกอาณาเขตและมาตรการอื่น ๆ ที่ไม่เป็นธรรมโดยไม่เป็นธรรมอาจตัดสินใจว่าฝ่ายการพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐจะออกคำสั่งห้ามเพื่อให้เกิดผลตามนั้น กฎหมายต่างประเทศที่เกี่ยวข้องและมาตรการอื่น ๆ จะไม่ได้รับการยอมรับดำเนินการหรือปฏิบัติตาม (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "คำสั่งห้าม")
คำสั่งห้ามอาจถูกระงับหรือถอนออกโดยการตัดสินใจของกลไกการทำงานตามสถานการณ์จริง
มาตรา 8 พลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนอาจยื่นคำร้องต่อหน่วยงานด้านการพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐเพื่อยกเว้นการปฏิบัติตามคำสั่งห้าม
ในการยื่นขอยกเว้นการปฏิบัติตามคำสั่งห้ามต้องยื่นคำขอเป็นลายลักษณ์อักษรไปยังหน่วยงานด้านการพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐซึ่งจะรวมเหตุผลในการขอยกเว้นและขอบเขตของการยกเว้นไว้ด้วย การตัดสินใจว่าจะอนุมัติใบสมัครหรือไม่จะต้องทำภายใน 30 วันนับจากวันที่ยอมรับใบสมัคร การตัดสินใจจะต้องดำเนินการอย่างทันท่วงทีในกรณีฉุกเฉิน
มาตรา 9 ในกรณีที่บุคคลปฏิบัติตามกฎหมายต่างประเทศและมาตรการอื่น ๆ ภายในขอบเขตของคำสั่งห้ามและด้วยเหตุนี้การละเมิดสิทธิและผลประโยชน์อันชอบธรรมของพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนอาจเป็นไปตามกฎหมาย ดำเนินการทางกฎหมายในศาลของประชาชนและเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนโดยบุคคลนั้น ยกเว้นในกรณีที่อดีตบุคคลนั้นได้รับการยกเว้นตามมาตรา 8 ของกฎเหล่านี้
ในกรณีที่การตัดสินหรือการพิจารณาคดีตามกฎหมายต่างประเทศภายในขอบเขตของคำสั่งห้ามก่อให้เกิดความสูญเสียต่อพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนในภายหลังอาจเป็นไปตามกฎหมายกำหนดกระบวนการทางกฎหมายในศาลประชาชน และเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนโดยบุคคลที่ได้รับประโยชน์จากคำพิพากษาหรือคำวินิจฉัยดังกล่าว
ในกรณีที่บุคคลที่อ้างถึงในวรรค 1 และวรรค 2 ของข้อนี้ปฏิเสธที่จะดำเนินการตามคำพิพากษาหรือคำวินิจฉัยที่มีประสิทธิผลของศาลประชาชนพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนอาจยื่นคำร้องต่อศาลของประชาชนเพื่อบังคับใช้ตามกฎหมาย .
มาตรา 10 สมาชิกของกลไกการทำงานจะต้องให้คำแนะนำและบริการแก่พลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนเพื่อตอบสนองต่อการบังคับใช้กฎหมายต่างประเทศและมาตรการอื่น ๆ นอกอาณาเขตที่ไม่เป็นธรรมตามหน้าที่และหน้าที่ของตนตามลำดับ
มาตรา 11 ในกรณีที่ปฏิบัติตามคำสั่งห้ามพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนได้รับความเสียหายอย่างมีนัยสำคัญอันเป็นผลมาจากการไม่ปฏิบัติตามกฎหมายต่างประเทศที่เกี่ยวข้องและมาตรการอื่น ๆ หน่วยงานของรัฐบาลที่เกี่ยวข้องอาจให้การสนับสนุนที่จำเป็นตามสถานการณ์เฉพาะ
มาตรา 12 ในการตอบสนองต่อการบังคับใช้กฎหมายนอกอาณาเขตและมาตรการอื่น ๆ ที่ไม่เป็นธรรมรัฐบาลจีนอาจใช้มาตรการตอบโต้ที่จำเป็นตามสถานการณ์และความต้องการที่แท้จริง
มาตรา 13 ในกรณีที่พลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนไม่รายงานตามความเป็นจริงตามที่กำหนดหรือไม่ปฏิบัติตามคำสั่งห้ามแผนกพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐอาจให้คำเตือนและสั่งให้แก้ไขภายใน ระยะเวลาที่กำหนดและอาจกำหนดโทษปรับควบคู่กันไปตามความรุนแรงของสถานการณ์
มาตรา 14 ในกรณีที่เจ้าหน้าที่ของแผนกการพาณิชย์ที่มีอำนาจของสภาแห่งรัฐไม่สามารถรักษาความลับของพลเมืองบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ของจีนที่จัดทำรายงานตามบทบัญญัติที่เกี่ยวข้องเจ้าหน้าที่จะต้องถูกลงโทษตามกฎหมาย . ในกรณีที่ก่ออาชญากรรมขึ้นความรับผิดทางอาญาจะถูกสอบสวนตามกฎหมาย
มาตรา 15 กฎเหล่านี้จะไม่ใช้บังคับกับการบังคับใช้กฎหมายต่างประเทศนอกอาณาเขตและมาตรการอื่น ๆ ตามที่ระบุไว้ในสนธิสัญญาหรือข้อตกลงระหว่างประเทศที่จีนเป็นภาคี
มาตรา 16 กฎเหล่านี้จะมีผลบังคับใช้ ณ วันที่ประกาศใช้