พอร์ทัลกฎหมายของจีน - CJO

ค้นหากฎหมายของจีนและเอกสารสาธารณะที่เป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษ

ภาษาอังกฤษอาหรับจีน (ดั้งเดิม)Dutchภาษาฝรั่งเศสภาษาเยอรมันภาษาฮินดีภาษาอิตาลีภาษาญี่ปุ่นเกาหลีโปรตุเกสรัสเซียสเปนสวีเดนชาวอิสราเอลชาวอินโดนีเซียเวียตนามภาษาไทยตุรกีMalay

กฎหมายล้มละลายองค์กรของจีน (2006)

.

ประเภทของกฎหมาย กฏหมาย

การออกแบบร่างกาย คณะกรรมการประจำสภาประชาชนแห่งชาติ

วันที่ประกาศใช้ สิงหาคม 27, 2006

วันที่มีผล มิถุนายน 01, 2007

สถานะความถูกต้อง ถูกต้อง

ขอบเขตของการใช้ ทั้งประเทศ

หัวข้อ กฎหมายองค์กร / กฎหมายองค์กร

บรรณาธิการ CJ Observer

กฎหมายล้มละลายขององค์กรประกาศใช้ในปี 2006 และมีผลบังคับใช้ในวันที่ 1 มิถุนายน 2007

มีบทความทั้งหมด 136 บทความ

ประเด็นสำคัญมีดังนี้:

1. ในกรณีที่วิสาหกิจไม่สามารถชำระหนี้ได้เมื่อครบกำหนดชำระและทรัพย์สินของ บริษัท ไม่เพียงพอสำหรับการชำระหนี้ทั้งหมดหรือในกรณีที่มีหนี้สินล้นพ้นตัวอย่างชัดเจนวิสาหกิจดังกล่าวจะต้องจัดการหนี้ของตนตามขั้นตอนการดำเนินการล้มละลาย (ข้อ 2)

2. การดำเนินการล้มละลายใด ๆ ที่เกิดขึ้นภายใต้กฎหมายนี้จะมีผลผูกพันกับทรัพย์สินทั้งหมดที่อยู่นอกอาณาเขตของสาธารณรัฐประชาชนจีนโดยลูกหนี้ (ข้อ 5)

3. ในกรณีที่คำพิพากษาหรือคำตัดสินของศาลต่างประเทศเกี่ยวกับคดีล้มละลายที่มีผลบังคับใช้เกี่ยวข้องกับทรัพย์สินในดินแดนของสาธารณรัฐประชาชนจีนที่ลูกหนี้ถือครองอยู่และมีการยื่นคำร้องหรือคำร้องขอให้ศาลพิพากษาและบังคับตามคำพิพากษาต่อ ศาลประชาชนศาลประชาชนจะต้องดำเนินการตามสนธิสัญญาระหว่างประเทศที่สาธารณรัฐประชาชนจีนได้สรุปหรือเป็นสมาชิกหรือตามหลักการต่างตอบแทนให้ตรวจสอบการสมัครหรือคำขอ (ข้อ 5)

4. ในกรณีที่ศาลประชาชนมีคำสั่งให้ยอมรับการยื่นขอล้มละลายศาลประชาชนจะแต่งตั้งผู้บริหารในเวลาเดียวกัน (ข้อ 13)

5. การชำระหนี้ใด ๆ ของลูกหนี้กับเจ้าหนี้แต่ละรายหลังจากที่ศาลประชาชนได้รับคำร้องขอให้ล้มละลายจะถือว่าไม่ถูกต้อง (ข้อ 16)

6. ศาลประชาชนเมื่อยอมรับการยื่นขอล้มละลายแล้วให้กำหนดระยะเวลาในการประกาศสิทธิของเจ้าหนี้ที่จะทำ เจ้าหนี้จะต้องประกาศสิทธิของเจ้าหนี้ต่อผู้ดูแลภายในระยะเวลาที่กำหนดสำหรับการประกาศสิทธิของเจ้าหนี้ตามที่ศาลประชาชนกำหนด (บทความ 45 + 48)

7. เมื่อชำระค่าใช้จ่ายในการล้มละลายและหนี้รวมโดยใช้ทรัพย์สินของบุคคลล้มละลายจะต้องชำระค่าใช้จ่ายดังต่อไปนี้ตามลำดับต่อไปนี้: (มาตรา 113)

(1) ค่าจ้างเงินอุดหนุนค่ารักษาพยาบาลเงินช่วยเหลือคนพิการและค่าชดเชยที่คนงานล้มละลายเป็นหนี้ซึ่งจะรวมอยู่ในประกันบำนาญขั้นพื้นฐานและค่าประกันสุขภาพขั้นพื้นฐานของบัญชีรายบุคคลของคนงานและค่าชดเชยใด ๆ ที่ต้องจ่ายให้กับ คนงานตามบทบัญญัติในกฎหมายและระเบียบการบริหาร

(2) ค่าใช้จ่ายในการประกันสังคมนอกเหนือจากที่ระบุไว้ในรายการก่อนหน้านี้ซึ่งเป็นหนี้จากการล้มละลายและภาษีที่ค้างชำระของผู้ล้มละลาย และ

(3) สิทธิของเจ้าหนี้ล้มละลายตามปกติ

8. ในกรณีที่ทรัพย์สินของบุคคลล้มละลายไม่เพียงพอสำหรับการชำระคืนค่าใช้จ่ายเหล่านี้ในลำดับเดียวกันการแจกจ่ายจะต้องทำตามสัดส่วน (มาตรา 113)

หากต้องการดูข้อความแบบเต็มในภาษาจีนโปรดคลิก "Chn" ที่ด้านขวาบน คุณสามารถแปลด้วยเครื่องมือหรือวิธีอื่น ๆ ตามที่คุณต้องการ
หากคุณต้องการอ่านข้อความเต็มเป็นภาษาอังกฤษที่ทีมงานของเราจัดเตรียมไว้ให้โปรดคลิกรับเพื่อซื้อ

คำแปลภาษาอังกฤษนี้มาจากเว็บไซต์ NPC ในอนาคตอันใกล้ฉบับภาษาอังกฤษที่ถูกต้องมากขึ้นซึ่งแปลโดยเราจะพร้อมใช้งานบน China Laws Portal