พอร์ทัลกฎหมายของจีน - CJO

ค้นหากฎหมายของจีนและเอกสารสาธารณะที่เป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษ

ภาษาอังกฤษอาหรับจีน (ดั้งเดิม)Dutchภาษาฝรั่งเศสภาษาเยอรมันภาษาฮินดีภาษาอิตาลีภาษาญี่ปุ่นเกาหลีโปรตุเกสรัสเซียสเปนสวีเดนชาวอิสราเอลชาวอินโดนีเซียเวียตนามภาษาไทยตุรกีMalay

กฎหมายควบคุมการส่งออกของจีน (2020)

.

ประเภทของกฎหมาย กฏหมาย

การออกแบบร่างกาย คณะกรรมการประจำสภาประชาชนแห่งชาติ

วันที่ประกาศใช้ ตุลาคม 17, 2020

วันที่มีผล ธันวาคม 01, 2020

สถานะความถูกต้อง ถูกต้อง

ขอบเขตของการใช้ ทั้งประเทศ

หัวข้อ กฎหมายการค้าระหว่างประเทศ

บรรณาธิการ CJ Observer

กฎหมายควบคุมการส่งออกของสาธารณรัฐประชาชนจีน 中华人民共和国出口管制法
(นำมาใช้ในการประชุมคณะกรรมการประจำสภาประชาชนแห่งชาติครั้งที่สิบสาม เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม 17) (2020 年 10 月 17 日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议通过)
บทที่ XNUMX บทบัญญัติทั่วไป 第一章总则
มาตรา 1 กฎหมายนี้ตราขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ในการปกป้องความมั่นคงและผลประโยชน์ของประเทศ การไม่แพร่ขยายและพันธกรณีระหว่างประเทศอื่น ๆ และเสริมสร้างความเข้มแข็งและควบคุมการควบคุมการส่งออก 第一条为了维护国家安全和利益, 履行防扩散等国际义务, 加强和规范出口管制, 制定本法。
มาตรา 2 กฎหมายนี้จะใช้บังคับในกรณีที่รัฐใช้การควบคุมการส่งออกสิ่งของที่ใช้ได้สองทาง ผลิตภัณฑ์ทางการทหาร สินค้านิวเคลียร์และสินค้าอื่นๆ เทคโนโลยี บริการที่เกี่ยวข้องกับการปกป้องความมั่นคงของชาติและผลประโยชน์ หรือการไม่แพร่ขยายพันธุ์ และพันธกรณีระหว่างประเทศอื่นๆ (ต่อไปนี้จะเรียกรวมกันว่า เป็น “รายการควบคุม”) 第二条国家对两用物项、 核以及其他与维护国家安全和利益、 履行防扩散等国际义务相关的货物、 技术、 服务等物项 (以下统称管制物项) 的出口管制, 适用本法。
เพื่อวัตถุประสงค์ของวรรคก่อน “รายการควบคุม” รวมถึงวัสดุทางเทคนิคและข้อมูลอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับรายการ 前款所称管制物项, 包括物项相关的技术资料等数据。
เพื่อวัตถุประสงค์ของกฎหมายนี้ "การควบคุมการส่งออก" หมายถึงมาตรการที่ห้ามหรือจำกัดที่รัฐดำเนินการในการโอนสิ่งของควบคุมจากอาณาเขตของสาธารณรัฐประชาชนจีนไปยังต่างประเทศและการจัดหาสิ่งของควบคุมโดยพลเมือง นิติบุคคล , หรือ หน่วยงาน ของสาธารณรัฐประชาชนจีน ให้กับ องค์กรต่างประเทศ หรือ ชาวต่างชาติ. 本法所称出口管制, 是指国家对从中华人民共和国境内向境外转移管制物项, 以及中华人民共和国公民、 法人和非法人组织向外国组织和个人提供管制物项, 采取禁止或者限制性措施。
เพื่อความมุ่งประสงค์ของกฎหมายนี้ “สิ่งของที่ใช้ได้สองทาง” หมายถึงสินค้า เทคโนโลยี และบริการที่อาจนำไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์ทางแพ่งหรือเพื่อวัตถุประสงค์ทางการทหาร หรือเพื่อเพิ่มศักยภาพทางการทหาร โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการออกแบบ พัฒนา ผลิตหรือ ใช้อาวุธที่มีอำนาจทำลายล้างสูงและวิธีการจัดส่ง 本法所称两用物项, 是指既有民事用途, 又有军事用途或者有助于提升军事潜力, 特别是可以用于设计、 开发、 生产或者使用大规模杀伤性武器及其运载工具的货物、 技术和服务。
สำหรับวัตถุประสงค์ของกฎหมายนี้ “ผลิตภัณฑ์ทางทหาร” หมายถึงอุปกรณ์ อุปกรณ์การผลิตพิเศษ และสินค้า เทคโนโลยี และบริการที่เกี่ยวข้องอื่นๆ ที่ใช้เพื่อวัตถุประสงค์ทางการทหาร 本法所称军品, 是指用于军事目的的装备、 专用生产设备以及其他相关货物、 技术和服务。
สำหรับวัตถุประสงค์ของกฎหมายนี้ “นิวเคลียร์” หมายถึง วัสดุนิวเคลียร์ อุปกรณ์นิวเคลียร์ วัสดุที่ไม่ใช่นิวเคลียร์ที่ใช้โดยเครื่องปฏิกรณ์ เช่นเดียวกับเทคโนโลยีและบริการที่เกี่ยวข้อง 本法所称核, 是指核材料、 核设备、 反应堆用非核材料以及相关技术和服务。
มาตรา 3 การควบคุมการส่งออกต้องยึดมั่นในมุมมององค์รวมเกี่ยวกับความมั่นคงของชาติ ปกป้องสันติภาพระหว่างประเทศ สร้างสมดุลด้านความมั่นคงและการพัฒนา และปรับปรุงการบริหารและบริการที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการส่งออก 第三条出口管制工作应当坚持总体国家安全观, 维护国际和平, 统筹安全和发展, 完善出口管制管理和服务。
มาตรา 4 รัฐจะต้องใช้กฎที่เป็นเอกภาพสำหรับการควบคุมการส่งออก กำหนดรายการควบคุม กำหนดการ และรายการ (ต่อไปนี้จะเรียกรวมกันว่า “รายการควบคุม”) และการฝึกปฏิบัติการออกใบอนุญาต เป็นต้น 第四条国家实行统一的出口管制制度, 通过制定管制清单、 名录或者目录 (以下统称管制清单)、 实施出口许可等方式进行管理。
ข้อ 5 หน่วยงานของคณะมนตรีแห่งรัฐและคณะกรรมาธิการทหารกลางที่ทำหน้าที่ควบคุมการส่งออก (ต่อไปนี้จะเรียกรวมกันว่า "หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ") จะต้องรับผิดชอบงานควบคุมการส่งออกตามที่ได้รับมอบหมายจากหน้าที่และความรับผิดชอบ หน่วยงานที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ของสภาแห่งรัฐและคณะกรรมาธิการทหารกลางจะต้องดำเนินการเกี่ยวกับการควบคุมการส่งออกตามที่ได้รับมอบหมายจากหน้าที่และความรับผิดชอบ 第五条国务院、 中央军事委员会承担出口管制职能的部门 (以下统称国家出口管制管理部门) 按照职责分工负责出口管制工作。国务院、 中央军事委员会其他有关部门按照职责分工负责出口管制有关工作。
รัฐต้องจัดให้มีกลไกในการประสานงานระหว่างหน่วยงานดังกล่าวในประเด็นสำคัญเกี่ยวกับการควบคุมการส่งออก หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของสภาแห่งรัฐต้องทำงานอย่างใกล้ชิดและปรับปรุงการแบ่งปันข้อมูล 国家建立出口管制工作协调机制, 统筹协调出口出口管制工作事项。国家出口管制管理部门和国务院有关部门应当密切配合, 加强共享共享。
หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง จัดตั้งกลไกการให้คำปรึกษาสำหรับคำแนะนำของผู้เชี่ยวชาญในการควบคุมการส่งออก 国家出口管制管理部门会同有关部门建立出口管制专家咨询机制, 为出口管制工作提供咨询意见。
หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐควรออกแนวปฏิบัติเฉพาะภาคส่วนสำหรับการควบคุมการส่งออกในเวลาที่เหมาะสม โดยแนะนำผู้ส่งออกให้จัดตั้งและปรับปรุงโปรแกรมการปฏิบัติตามข้อกำหนดภายในเพื่อควบคุมการส่งออกและดำเนินการตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ 国家出口管制管理部门适时发布有关行业出口管制指南, 引导出口经营者建立健全出口管制内部合规制度, 规范经营。
หน่วยงานที่เกี่ยวข้องของรัฐบาลประชาชนในจังหวัด เขตปกครองตนเอง และเทศบาลโดยตรงภายใต้รัฐบาลกลาง จะต้องดำเนินการควบคุมการส่งออกตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องและระเบียบข้อบังคับทางปกครอง 省、 自治区、 直辖市人民政府有关部门依照法律、 行政法规的规定负责出口管制有关工作。
มาตรา 6 รัฐต้องเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างประเทศในการควบคุมการส่งออกและมีส่วนร่วมในการพัฒนากฎระเบียบระหว่างประเทศว่าด้วยการควบคุมการส่งออก 第六条国家加强出口管制国际合作, 参与出口管制有关国际规则的制定。
มาตรา 7 ผู้ส่งออกอาจจัดตั้งหรือเข้าร่วมหอการค้า สมาคม หรือองค์กรกำกับดูแลตนเองอื่น ๆ ในภาคที่กำหนดได้ตามกฎหมาย 第七条出口经营者可以依法成立和参加有关的商会、 协会等行业自律组织。
หอการค้า สมาคม หรือองค์กรกำกับดูแลตนเองดังกล่าวต้องปฏิบัติตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับในการบริหาร ให้บริการที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการส่งออกแก่สมาชิกตามข้อบังคับของหอการค้า และมีบทบาทในการประสานงานและกำกับดูแลตนเอง 有关商会、 协会等行业自律组织应当遵守法律、 行政法规, 按照章程对其成员提供与出口管制有关的服务, 发挥协调和自律作用。
บทที่ XNUMX นโยบายควบคุม รายการควบคุมและมาตรการควบคุม 第二章管制政策、 管制清单和管制措施
ส่วนที่ 1 กฎทั่วไป 第一节一般规定
มาตรา 8 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกำหนดนโยบายควบคุมการส่งออก โดยให้เสนอนโยบายในประเด็นสำคัญต่อสภาแห่งรัฐหรือทั้งสภาแห่งรัฐและคณะกรรมาธิการการทหารกลางเพื่อขออนุมัติ 第八条国家出口管制管理部门会同有关部门制定出口管制政策, 其中重大政策应当报国务院批准, 或者报国务院、 中央军事委员会批准。
หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจประเมินประเทศปลายทางหรือภูมิภาคที่มีการส่งออกสินค้าควบคุม ระบุระดับความเสี่ยง และใช้มาตรการควบคุมตามการประเมิน 国家出口管制管理部门可以对管制物项出口目的国家和地区进行评估, 确定风险等级, 采取相应的管制措施。
มาตรา 9 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องกำหนดและแก้ไขรายการควบคุมเพื่อการส่งออกร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องตามบทบัญญัติของกฎหมายนี้และกฎหมายที่เกี่ยวข้องและระเบียบการบริหารอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง และเผยแพร่รายการในเวลาที่เหมาะสม 第九条国家出口管制管理部门依据本法和有关法律、 行政法规的规定, 根据出口管制政策, 按照规定程序会同有关部门、 调整管制物项出口管制清单, 并及时公布。
เพื่อวัตถุประสงค์ในการปกป้องความมั่นคงและผลประโยชน์ของชาติหรือการดำเนินการไม่แพร่ขยายและพันธกรณีระหว่างประเทศอื่น ๆ หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจกำหนดการควบคุมชั่วคราวสำหรับสินค้า เทคโนโลยี หรือ นอกรายการควบคุมและประกาศให้ทราบ ระยะเวลาของการควบคุมชั่วคราวดังกล่าวต้องไม่เกินสองปี เมื่อระยะเวลาของการควบคุมชั่วคราวหมดลง การประเมินต้องกระทำในเวลาที่เหมาะสม และจากผลการประเมิน จะต้องตัดสินใจว่าจะยุติการควบคุมชั่วคราว ขยายระยะเวลาของการควบคุมชั่วคราว หรือรวมถึง รายการที่อยู่ภายใต้การควบคุมชั่วคราวในรายการควบคุมการส่งออก 根据维护国家安全和利益、 履行防扩散等国际义务的需要, 经国务院批准, 或者经国务院、 中央军事委员会批准, 国家出口管制管理部门可以对出口管制清单以外的货物、 技术和服务实施并予以公告。临时管制的实施期限不超过二年。临时管制实施期限届满前应当及时进行评估, 根据评估结果决定取消管制管制、 延长临时管制或者将临时管制物物项出口管制清单清单。
มาตรา 10 เพื่อประโยชน์ในการปกป้องความมั่นคงและผลประโยชน์ของประเทศหรือการไม่แพร่ขยายและพันธกรณีระหว่างประเทศอื่น ๆ หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจทำงานร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเพื่อสั่งห้าม การส่งออกสินค้าควบคุมบางรายการ หรือการส่งออกสินค้าควบคุมบางรายการไปยังประเทศหรือภูมิภาคปลายทางเฉพาะ หรือองค์กรหรือบุคคลเฉพาะ 第十条根据维护国家安全和利益、 履行防扩散等国际义务的需要, 经国务院批准, 或者经国务院、 国务院军事委员会批准, 国家出口出口管理部门会同有关部门可以禁止相关相关管制物的出口,,禁止相关管制物项向特定目的国家和地区、 特定组织和个人出口。
มาตรา 11 ผู้ส่งออกสิ่งของควบคุมต้องปฏิบัติตามบทบัญญัติของกฎหมายนี้และกฎหมายอื่นที่เกี่ยวข้องและระเบียบทางปกครอง ในกรณีที่กฎหมายกำหนดว่าต้องมีการรับรองสำหรับการส่งออกรายการควบคุม จะต้องได้รับการรับรองดังกล่าวก่อน 第十一条出口经营者从事管制管制项出口,, 遵守本法和法律、 行政法规的规定; 依法需要取得相关管制物项出口经营资格的, 应当取得相应的资格。
มาตรา 12 รัฐต้องนำระบบใบอนุญาตสำหรับการส่งออกสิ่งของควบคุม 第十二条国家对管制物项的出口实行许可制度。
สำหรับการส่งออกสิ่งของควบคุมที่กำหนดไว้ในบัญชีรายการควบคุมการส่งออกหรือรายการที่อยู่ภายใต้การควบคุมชั่วคราว ผู้ส่งออกต้องยื่นคำขอรับใบอนุญาตต่อหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ 出口管制清单所列管制物项或者临时管制物项, 出口经营者应当向国家出口管制管理部门申请许可。
สำหรับการส่งออกสินค้า เทคโนโลยี และบริการนอกเหนือจากรายการควบคุมและรายการควบคุมชั่วคราว ผู้ส่งออกต้องยื่นคำขอรับใบอนุญาตกับหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ หากทราบ ควรทราบ หรือได้รับแจ้งจาก หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐที่สินค้า เทคโนโลยี และบริการที่เกี่ยวข้องอาจก่อให้เกิดความเสี่ยงใด ๆ ดังต่อไปนี้: 出口管制清单所列管制物项以及临时管制物货物、 技术和服务, 出口者者知道或者应当知道, 得到国家国家出口管制管理部门通知, 相关货物、 技术和服务可能以下以下的的, 应当向国家出口管制管理部门申请许可:
(1) เป็นอันตรายต่อความมั่นคงหรือผลประโยชน์ของชาติ (一) 危害国家安全和利益;
(2) ใช้ในการออกแบบ พัฒนา ผลิตหรือใช้อาวุธที่มีอานุภาพทำลายล้างสูงและวิธีการส่งมอบ และ (二) 被用于设计、 开发、 生产或者使用大规模杀伤性武器及其运载工具;
(3) ถูกใช้เพื่อการก่อการร้าย (三) 被用于恐怖主义目的。
ในกรณีที่ผู้ส่งออกไม่สามารถระบุได้ว่าสินค้า เทคโนโลยี หรือบริการที่จะส่งออกนั้นอยู่ในขอบเขตของรายการควบคุมที่กำหนดไว้ในที่นี้และปรึกษากับหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐหรือไม่ ผู้ส่งออกจะต้องตอบสนองในเวลาที่เหมาะสม 出口经营者无法确定拟出口的货物是否属于本法规定的管制物项, 向国家出口管制管理部门提出咨询的, 国家出口管制管理部门应当及时答复。
มาตรา 13 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องทบทวนคำขอของผู้ส่งออกสำหรับการส่งออกรายการควบคุม เพื่อตัดสินใจว่าจะให้การอนุมัติหรือไม่ โดยคำนึงถึงปัจจัยดังต่อไปนี้ให้ครบถ้วน 第十三条国家出口管制管理部门综合考虑下列因素, 对出口经营者出口管制物项的申请进行审查, 作出准予或者不予许可的决定:
(1) ความมั่นคงและผลประโยชน์ของประเทศ (一) 国家安全和利益;
(2) ภาระผูกพันและภาระผูกพันระหว่างประเทศ; (二) 国际义务和对外承诺;
(3) ประเภทการส่งออก (三) 出口类型;
(4) ความอ่อนไหวของรายการควบคุม (四) 管制物项敏感程度;
(5) ประเทศหรือภูมิภาคปลายทางของการส่งออก (五) 出口目的国家或者地区;
(6) ผู้ใช้ปลายทางและการใช้งานปลายทางของรายการที่ส่งออก (六) 最终用户和最终用途;
(7) บันทึกเครดิตที่เกี่ยวข้องของผู้ขอส่งออก; และ (七) 出口经营者的相关信用记录;
(8) ปัจจัยอื่น ๆ ที่กำหนดโดยกฎหมายและระเบียบการบริหาร (八) 法律、 行政法规规定的其他因素。
มาตรา 14 ในกรณีที่ผู้ส่งออกได้จัดทำแผนงานการปฏิบัติตามข้อกำหนดภายในสำหรับการควบคุมการส่งออกซึ่งดำเนินไปอย่างมีประสิทธิผล หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจอำนวยความสะดวกแก่ผู้ส่งออก เช่น ใบอนุญาตทั่วไปสำหรับการส่งออกสิ่งของควบคุม มาตรการเฉพาะจะต้องกำหนดโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ 第十四条出口经营者建立建立出口管制内部合规制度, 且运行情况良好的, 国家出口管制管理部门可以对其出口有关管制物项给予通用许可等便利措施措施具体办法管制管理规定。
มาตรา 15 ผู้ส่งออกต้องยื่นใบรับรองเกี่ยวกับผู้ใช้ปลายทางและการใช้งานขั้นสุดท้ายต่อหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ ซึ่งออกโดยผู้ใช้ปลายทางหรือหน่วยงานของรัฐที่เกี่ยวข้องของประเทศหรือภูมิภาคที่ผู้ใช้ปลายทางตั้งอยู่ 第十五条出口经营者应当应当向国家出口管制管理部门提交管制物的的最终用户和最终用途证明文件, 有关证明文件最终最终用户或者最终用户所在国家和地区政府机构出具。
ข้อ 16 ผู้ใช้ปลายทางของรายการควบคุมต้องดำเนินการที่จะไม่เปลี่ยนแปลงการใช้งานขั้นสุดท้ายของรายการควบคุมที่เกี่ยวข้องหรือโอนไปยังบุคคลที่สามโดยไม่ได้รับความยินยอมจากหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ 第十六条管制物项的最终用户应当承诺, 未经国家出口管制管理部门允许, 不得擅自改变相关管制物项的最终用途或者向任何第三方转让。
ในกรณีที่ผู้ส่งออกหรือผู้นำเข้าพบว่าอาจมีการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ปลายทางหรือการใช้งานขั้นสุดท้าย ผู้ส่งออกหรือผู้นำเข้าจะต้องรายงานไปยังหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐทันทีตามข้อกำหนดที่เกี่ยวข้อง 出口经营者、 进口商发现最终用户或者最终用途有可能改变的, 应当按照规定立即报告国家出口管制管理部门。
มาตรา 17 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องกำหนดกฎเกณฑ์สำหรับการจัดการความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับผู้ใช้ปลายทางและการใช้รายการควบคุม ดำเนินการประเมินและตรวจสอบผู้ใช้ปลายทางและการใช้งานปลายทาง และเสริมสร้างการจัดการผู้ใช้ปลายทางและการใช้งานปลายทาง 第十七条家出口管制管理部门建立管制物项最终用户和最终用途风险管理制度,对管制物项的最终用户和最终用途进行评估、核查,加强最终用户和最终用途管理。
มาตรา 18 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องกำหนดรายชื่อผู้นำเข้าและผู้ใช้ปลายทางซึ่งอยู่ภายใต้สถานการณ์ใด ๆ ดังต่อไปนี้: 第十八条国家出口管制管理部门对有下列情形之一的进口商和最终用户, 建立管控名单:
(1) ละเมิดข้อกำหนดการจัดการผู้ใช้ปลายทางและการใช้งานปลายทาง (一) 违反最终用户或者最终用途管理要求的;
(2) อาจเป็นอันตรายต่อความมั่นคงหรือผลประโยชน์ของชาติ หรือ (二) 可能危害国家安全和利益的;
(3) การใช้สิ่งของควบคุมใดๆ เพื่อการก่อการร้าย (三) 将管制物项用于恐怖主义目的的。
ในส่วนที่เกี่ยวกับผู้นำเข้าและผู้ใช้ปลายทางที่รวมอยู่ในรายการควบคุม หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจใช้มาตรการที่จำเป็น เช่น ห้ามหรือจำกัดการค้าสิ่งของควบคุม หรือสั่งระงับการส่งออกรายการควบคุมที่เกี่ยวข้อง 对列入管控名单的进口商和最终用户, 出口出口管制部门可以采取禁止、 限制有关管制物项交易, 责令中止有关管制物项出口等必要的措施。
ผู้ส่งออกต้องไม่ทำการค้ากับผู้นำเข้าหรือผู้ใช้ปลายทางในรายการควบคุม ในกรณีที่ผู้ส่งออกจำเป็นต้องทำการค้ากับผู้นำเข้าหรือผู้ใช้ปลายทางในกรณีพิเศษ ผู้ส่งออกอาจยื่นคำร้องต่อหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ 出口经营者不得违反规定规定控名单进口商、 进口商用户进行交易。出口经营者在特殊情况下确需与列入管控名单的进口商、 进口商用户进行交易的, 可以向国家出口管制管理部门提出申请。
ในกรณีที่ผู้นำเข้าหรือผู้ใช้ปลายทางในรายการควบคุม หลังจากใช้มาตรการที่เหมาะสมแล้ว ไม่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ระบุไว้ในวรรคแรกแล้ว อาจนำไปใช้กับหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐที่จะถูกลบออกจากรายการควบคุม หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจตัดสินใจว่าจะลบผู้นำเข้าหรือผู้ใช้ออกจากรายการควบคุมตามสถานการณ์จริงหรือไม่ 列入管控名单的进口商、 最终用户经采取措施, 不再有第一款规定情形的, 可以向国家出口管制管理部门申请管管控名单; 国家出口管制管理部门可以根据实际情况, 决定列入管控名单的进口商、 最终用户移出管控名单。
มาตรา 19 ในกรณีที่ผู้ตราส่งสินค้าส่งออกหรือตัวแทนในการสำแดงสินค้าส่งออกสินค้าควบคุม ผู้ตราส่งหรือตัวแทนต้องยื่นใบอนุญาตที่ออกโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐให้กรมศุลกากรตรวจสอบและผ่านพิธีการศุลกากรตามข้อกำหนดที่เกี่ยวข้องของ รัฐ. 第十九条出口货物的发货人或者代理报关报关企业出口管制货物, 应当应当向海关交验由国家出口管制管理部门颁发的许可证件, 并按照国家有关规定办理报关手续。
ในกรณีที่ผู้ตราส่งของส่งออกไม่ยื่นใบอนุญาตที่ออกโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐไปยังกรมศุลกากรเพื่อตรวจสอบ กรมศุลกากรซึ่งมีหลักฐานแสดงว่าของที่ส่งออกอาจอยู่ในขอบเขตของการควบคุมการส่งออกจะสอบถามผู้ตราส่งดังกล่าวและอาจ ขอให้หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐจัดระเบียบบัตรประจำตัวและจัดการเรื่องดังกล่าวตามกฎหมายโดยพิจารณาจากผลสรุปการระบุ สินค้าส่งออกจะไม่ถูกปล่อยในระหว่างการระบุหรือซักถาม 出口货物的发货人未向海关交验由国家管制管理部门颁发的许可证, 海关有证据表明出口货物可能属于出口管制范围的, 应当向出口货物发货人提出质疑; 海关可以可以出口管制管理部门提出组织鉴别, 并根据国家出口管制管理管理的鉴别结论结论处置。在鉴别或者质疑期间, 海关对出口货物不予放行。
มาตรา 20 ห้ามองค์กรหรือบุคคลใดจัดหาตัวแทน การขนส่งสินค้า การส่งมอบ ประกาศศุลกากร แพลตฟอร์มการค้าอีคอมเมิร์ซของบุคคลที่สาม การเงินหรือบริการอื่นใดสำหรับผู้ส่งออกเมื่อผู้ส่งออกดำเนินกิจกรรมที่ละเมิดกฎหมายควบคุมการส่งออก 第二十条任何组织和个人不得为出口经营者从事出口管制违法行为提供代理、 货运、 寄递、 报关、 第三方电子商务交易平台和金融等服务。
ส่วนที่ 2 การบริหารการส่งออกรายการที่ใช้ซ้ำซ้อน 第二节两用物项出口管理
มาตรา 21 ในการยื่นคำขอให้ส่งออกรายการแบบใช้สองทางกับหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับรายการแบบใช้สองทางพร้อมกัน ผู้ส่งออกต้องยื่นเอกสารที่เกี่ยวข้องตามความเป็นจริงตามบทบัญญัติของกฎหมายและระเบียบทางปกครอง 第二十一条出口经营者向向国家两用项项出口管制管理部门申请两用两用物项时, 应当依照法律、 行政法规的规定如实提交相关材料。
มาตรา 22 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐสำหรับรายการแบบใช้สองส่วนจะจัดการคำขอสำหรับการส่งออกรายการแบบใช้คู่ และจะต้องตัดสินใจว่าจะอนุมัติหรือไม่อนุมัติคำขอดังกล่าวภายในระยะเวลาที่กฎหมายกำหนดหลังจากตรวจสอบคำขออย่างอิสระหรือร่วมกับ หน่วยงานที่เกี่ยวข้องตามกฎหมายนี้และกฎหมายและระเบียบข้อบังคับอื่นที่เกี่ยวข้อง เมื่อมีการตัดสินใจอนุมัติคำขอ ให้ออกใบอนุญาตส่งออกโดยผู้มีอำนาจออกใบอนุญาต 第二十二条国家两用物项出口管制管理部门受理两用物项出口申请, 单独或者会同有关部门依照本法和有关法律、 行政法规的规定对两用物项出口申请进行审查, 并在法定期限内作出准予或者不予许可的决定。作出准予许可决定的, 由发证机关统一颁发出口许可证。
หมวด 3 การบริหารการส่งออกยุทธภัณฑ์ทหาร 第三节军品出口管理
มาตรา 23 รัฐต้องปฏิบัติระบบผูกขาดการส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหาร ผู้ส่งออกต้องได้รับการรับรองสำหรับการส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหารก่อน และดำเนินการภายในขอบเขตธุรกิจของการรับรอง 第二十三条国家实行军品出口专营制度。从事军品出口的经营者, 应当获得军品出口专营资格并在核定的经营范围内从事军品出口经营活动。
การรับรองดังกล่าวจะต้องได้รับจากหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารเมื่อทบทวน 家军品出口管制管理部门审查批准。
มาตรา 24 ผู้ส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหารตามนโยบายควบคุมและธรรมชาติของผลิตภัณฑ์ที่จะส่งออก ให้นำไปใช้กับหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารเพื่อตรวจสอบและอนุมัติการส่งออกผลิตภัณฑ์ดังกล่าวตลอดจนการส่งออกเฉพาะ โปรแกรมและสัญญา 第二十四条军品出口经营者应当根据管制政策和产品属性, 向国家军品出口管制管理部门申请办理军品出口立项、 军品出口项目、 军品出口合同审查批准手续。
การส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหารที่สำคัญตลอดจนโครงการและสัญญาการส่งออกเฉพาะจะต้องได้รับการตรวจสอบโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องและหลังจากนั้นจะถูกส่งไปยังสภาแห่งรัฐและคณะกรรมาธิการการทหารกลางเพื่อขออนุมัติ 重大军品出口立项、 重大军品出口项目、 重大军品出口合同, 应当经国家军品出口管制管理部门会同有关部门审查, 报、 中央军事委员会批准。
มาตรา 25 ก่อนส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหาร ผู้ส่งออกจะต้องนำไปใช้กับกรมควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารเพื่อขอใบอนุญาตส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหาร 第二十五条军品出口经营者在出口军品前, 应当向国家军品出口管制管理部门申请领取军品出口许可证。
เมื่อส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหาร ผู้ส่งออกจะต้องยื่นใบอนุญาตที่ออกโดยกรมควบคุมการส่งออกที่เกี่ยวข้องของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารเพื่อตรวจสอบและดำเนินการตามพิธีการของการประกาศศุลกากรตามบทบัญญัติที่เกี่ยวข้องของรัฐ 军品出口经营者出口军品时, 应当向向海关交验由国家出口管制管制管理部门颁发的许可证件, 并按照国家有关规定办理报关手续。
มาตรา 26 ผู้ส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหารต้องอนุญาตให้บริษัทขนส่งส่งออกทางทหารที่ได้รับอนุมัติให้ขนส่งผลิตภัณฑ์ทางทหารเพื่อส่งออกและให้บริการอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง มาตรการเฉพาะจะต้องกำหนดโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง 第二十六条军品出口经营者应当委托经批准的军品出口出口企业办理军品出口出口运输相关业务。具体办法由国家军品管制管制管理部门会同有关部门规定。
มาตรา 27 ผู้ส่งออกหรือหน่วยงานวิจัยทางวิทยาศาสตร์หรือการผลิตผลิตภัณฑ์ทางทหารที่ประสงค์จะเข้าร่วมในนิทรรศการผลิตภัณฑ์ทางทหารระดับนานาชาติ จะต้องยื่นขออนุมัติกับหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทางทหารตามขั้นตอนที่เกี่ยวข้อง 第二十七条军品出口经营者或者科研生产单位参加国际性军品展览, 应当按照程序向国家军品出口管制管理部门办理审批手续。
บทที่ XNUMX การกำกับดูแลและการบริหาร 第三章监督管理
มาตรา 28 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องกำกับดูแลและตรวจสอบการส่งออกรายการควบคุมตามกฎหมาย 第二十八条国家出口管制管理部门依法对管制物项出口活动进行监督检查。
หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจใช้มาตรการต่อไปนี้เมื่อตรวจสอบการละเมิดกฎหมายนี้ที่น่าสงสัย: 国家出口管制管理部门对涉嫌违反本法规定的行为进行调查, 可以采取下列措施:
(1) เข้าไปในสถานประกอบกิจการของฝ่ายที่ถูกสอบสวนหรือสถานที่อื่นใดที่เกี่ยวข้องเพื่อตรวจสอบ (一) 进入被调查者营业场所或者其他有关场所进行检查;
(2) ซักถามฝ่ายที่ถูกสอบสวนหรือผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหรือองค์กรหรือบุคคลที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ และกำหนดให้พวกเขาอธิบายเรื่องที่กำลังสอบสวน (二) 询问被调查者、 利害关系人以及其他有关组织或者个人, 要求其对与被调查事件有关的事项作出说明
(3) ให้คำปรึกษาและทำสำเนาเอกสาร ข้อตกลง สมุดบัญชี จดหมายโต้ตอบทางธุรกิจ และเอกสารและเอกสารอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องของฝ่ายที่ถูกสอบสวนหรือผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหรือองค์กรหรือบุคคลที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ (三) 查阅、 复制被调查者、 利害关系人以及其他有关组织或者个人的有关单证、 协议、 会计账簿、 业务函电等文件、 资料;
(๔) ตรวจสอบพาหนะที่ใช้ในการขนส่งเพื่อส่งออก หยุดการบรรทุกของต้องสงสัย หรือการสั่งคืนของที่ส่งออกโดยมิชอบด้วยกฎหมาย (四) 检查用于出口的运输工具, 制止装载可疑的出口物项, 责令运回非法出口的物项;
(5) ปิดผนึกหรือยึดสิ่งของที่เกี่ยวข้องกับคดี และ (五) 查封、 扣押相关涉案物项;
(6) การตรวจสอบบัญชีธนาคารของฝ่ายที่ถูกสอบสวน (六) 查询被调查者的银行账户。
มาตรการที่กำหนดไว้ในอนุวรรค (5) หรือ (6) ของวรรคก่อนต้องได้รับอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากบุคคลที่รับผิดชอบหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ 采取前款第五项、 第六项措施, 应当经国家出口管制管理部门负责人书面批准。
มาตรา 29 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐต้องปฏิบัติหน้าที่ตามกฎหมาย และหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของสภาแห่งรัฐ รัฐบาลท้องถิ่น และหน่วยงานที่เกี่ยวข้องจะต้องให้ความช่วยเหลือ 第二十九条国家出口管制管理部门依法履行职责, 国务院有关部门、 地方人民政府及其有关部门应当予以协助。
ในกรณีที่หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ ดำเนินการตรวจสอบหรือสอบสวนตามกฎหมายโดยอิสระหรือร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง องค์กรและบุคคลที่เกี่ยวข้องจะต้องให้ความร่วมมือและไม่อาจปฏิเสธที่จะยอมรับหรือขัดขวางการตรวจสอบหรือสอบสวน 国家出口管制管理部门单独或者会同有关部门依法开展监督检查和调查工作, 有关组织和个人应当予以配合, 不得拒绝、 阻碍。
หน่วยงานของรัฐและพนักงานที่ดำเนินการตรวจสอบหรือสอบสวน มีหน้าที่ต้องเก็บความลับของรัฐ ความลับทางการค้า ความเป็นส่วนตัว หรือข้อมูลส่วนบุคคลใดๆ ที่ได้รับรู้ระหว่างการสอบสวนเป็นความลับ 有关国家机关及其工作人员对调查中知悉的国家秘密、 商业秘密、 个人隐私和个人信息依法负有保密义务。
มาตรา 30 เพื่อประโยชน์ในการเสริมสร้างความเข้มแข็งในการบริหารการส่งออกสิ่งของควบคุมและป้องกันความเสี่ยงจากการละเมิดกฎหมายว่าด้วยการส่งออกสิ่งของควบคุม หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจดำเนินมาตรการต่างๆ เช่น การเจรจาเพื่อตักเตือนและการออกหนังสือเตือน 第三十条为加强管制物项出口管理, 防范管制物项出口违法风险, 国家出口管制管理部门可以采取监管谈话、 出具警示函等措施。
มาตรา 31 องค์กรหรือบุคคลใด ๆ มีสิทธิที่จะรายงานการละเมิดกฎหมายนี้ที่น่าสงสัยไปยังแผนกควบคุมการส่งออกของรัฐ และฝ่ายบริหารควบคุมการส่งออกของรัฐที่ได้รับรายงานดังกล่าวจะจัดการเรื่องดังกล่าวให้ทันท่วงที ตามกฎหมายและจะรักษาข้อมูลผู้ให้ข้อมูลเป็นความลับ 第三十一条对涉嫌违反本法规定的行为, 任何任何组织和个人有权国家出口出口管制管理部门举报, 国家出口管制管理部门接到举报后应当依法及时处理, 并为举报人保密。
มาตรา 32 หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐจะต้องดำเนินการให้ความร่วมมือและแลกเปลี่ยนการควบคุมการส่งออกกับประเทศหรือภูมิภาคอื่น ๆ และองค์กรระหว่างประเทศ 第三十二条国家出口管制管理部门根据缔结或者参加的国际条约, 或者按照平等互惠原则, 与其他国家或者地区、 国际组织等开展出口管制合作与交流。
องค์กรหรือบุคคลใด ๆ ในอาณาเขตของสาธารณรัฐประชาชนจีนจะต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องเมื่อให้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการส่งออกแก่ฝ่ายต่าง ๆ ในต่างประเทศ และไม่มีองค์กรหรือบุคคลใดที่จะให้ข้อมูลดังกล่าวที่อาจเป็นอันตรายต่อความมั่นคงหรือผลประโยชน์ของชาติ 中华人民共和国境内的组织和个人向境外提供出口管制相关信息, 应当依法进行; 可能危害国家安全和利益的, 不得提供。
หมวด ๔ ความรับผิดทางกฎหมาย 第四章法律责任
มาตรา 33 ผู้ส่งออกซึ่งประกอบการส่งออกซึ่งสิ่งของควบคุมโดยไม่ได้รับการรับรองจะต้องได้รับคำเตือนและสั่งให้หยุดการกระทำที่ผิดกฎหมายโดยมีการริบกำไรโดยมิชอบด้วยกฎหมายและต้องระวางโทษปรับไม่น้อยกว่าห้าครั้งแต่ไม่เกิน สิบเท่าของมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายหากมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายคือ 500,000 หยวนขึ้นไปหรือไม่น้อยกว่า 500,000 หยวน แต่ไม่เกินห้าล้านหยวนหากไม่มีการหมุนเวียนที่ผิดกฎหมายหรือมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายน้อยกว่า 500,000 หยวน 第三十三条出口经营者未取得相关管制物项的出口经营资格从事有关管制物项出口的, 给予警告, 责令停止违法行为, 没收违法所得, 违法经营额五十万元以上的, 并处违法经营额五倍以上十倍以下罚款; 没有违法经营额或者违法经营额不足五十万元的, 并处五十万元以上五百万元以下罚款。
มาตรา 34 ผู้ส่งออกซึ่งกระทำการอย่างใดอย่างหนึ่งดังต่อไปนี้ จะถูกสั่งให้หยุดการกระทำอันมิชอบด้วยกฎหมาย โดยได้ริบกำไรที่มิชอบด้วยกฎหมายนั้นไปเสีย และต้องระวางโทษปรับไม่น้อยกว่าห้าเท่าแต่ไม่เกินสิบเท่าของมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฏหมาย 500,000 หยวนขึ้นไป หรือไม่น้อยกว่า 500,000 หยวน แต่ไม่เกิน 500,000 ล้านหยวน หากไม่มีมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายหรือมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายน้อยกว่า XNUMX หยวน หากพฤติการณ์ร้ายแรง ให้ผู้ส่งออกได้รับคำสั่งให้หยุดการประกอบธุรกิจเพื่อแก้ไข หรือแม้แต่ทำให้เสียชื่อเสียงในการส่งออกสิ่งของควบคุมที่เกี่ยวข้อง: 第三十四条出口经营者有下列行为之一的, 责令停止违法行为, 没收违法所得, 违法经营额五十万元以上的, 并处违法经营额五倍以上十倍以下罚款; 没有经营额或者违法经营额不足五十万元的, 并处五十万元以上五百万元以下罚款; 情节严重的, 责令停业整顿, 直至吊销相关管制物项出口经营资格:
(1) ส่งออกสิ่งของควบคุมใด ๆ โดยไม่ได้รับใบอนุญาต (一) 未经许可擅自出口管制物项;
(๒) การส่งออกซึ่งสิ่งของควบคุมเกินขอบเขตที่กำหนดไว้ในใบอนุญาตส่งออก และ (二) 超出出口许可证件规定的许可范围出口管制物项
(3) การส่งออกสิ่งของที่ห้ามส่งออก (三) 出口禁止出口的管制物项。
มาตรา 35 ในกรณีที่ได้รับใบอนุญาตให้ส่งออกสิ่งของควบคุมใด ๆ โดยการฉ้อฉล การติดสินบน หรือวิธีการอื่นใดที่ไม่เหมาะสม หรือถูกโอนโดยมิชอบด้วยกฎหมาย ให้เพิกถอนใบอนุญาตโดยยอมมอบใบอนุญาตส่งออกและริบทรัพย์อันมิชอบด้วยกฎหมายนั้น ผู้ฝ่าฝืนต้องระวางโทษปรับไม่น้อยกว่าห้าเท่าแต่ไม่เกินสิบเท่าของมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมาย ถ้ามูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายนั้นมีมูลค่าตั้งแต่ 200,000 หยวนขึ้นไป หรือไม่น้อยกว่า 200,000 หยวน แต่ไม่เกินสองล้านหยวนหากไม่มีการหมุนเวียนที่ผิดกฎหมายดังกล่าวหรือ มูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายน้อยกว่า 200,000 หยวน 第三十五条以欺骗、 贿赂等不正当手段获取管制物项出口许可证件, 或者非法转让管制物项出口许可证件的, 许可许可, 收缴出口许可证, 没收违法所得, 违法经营额二十万元以上的, 并处违法经营额五倍以上十倍以下罚款; 没有违法经营额或者违法经营额不足二十万元的, 并处二十万元以上二百万元以下罚款。
ในกรณีที่ใบอนุญาตส่งออกสิ่งของควบคุมใด ๆ ถูกปลอมแปลง ดัดแปลง หรือแลกเปลี่ยน กำไรที่ผิดกฎหมายนั้นจะถูกริบ และผู้ฝ่าฝืนจะถูกปรับไม่น้อยกว่าห้าเท่าแต่ไม่เกินสิบเท่าของมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายถ้าการซื้อขายที่ผิดกฎหมาย คือ 50,000 หยวนขึ้นไป หรือไม่น้อยกว่า 50,000 หยวน แต่ไม่เกิน 500,000 หยวน ถ้าไม่มีการหมุนเวียนที่ผิดกฎหมายดังกล่าว หรือมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายน้อยกว่า 50,000 หยวน 伪造、 变造、 买卖管制物项出口许可证件的, 没收违法所得, 违法经营额五万元以上的, 并处违法经营额以上十倍十倍以下罚款; 没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的, 并处五万元以上五十万元以下罚款。
มาตรา 36 ผู้ใดที่รู้ว่าผู้ส่งออกละเมิดกฎหมายควบคุมการส่งออกยังคงให้ตัวแทน การขนส่ง การส่งมอบ การประกาศศุลกากร แพลตฟอร์มการซื้อขายอีคอมเมิร์ซบุคคลที่สาม การเงิน หรือบริการอื่นๆ แก่ผู้ส่งออก จะได้รับคำเตือนและสั่งการ ให้ยุติการกระทำที่ผิดกฎหมาย โดยได้กำไรที่ผิดกฎหมายใด ๆ จากการริบ และต้องระวางโทษปรับไม่น้อยกว่าสามเท่าแต่ไม่เกินห้าเท่าของมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมาย ถ้ามูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายคือ 100,000 หยวนขึ้นไป หรือปรับไม่น้อยกว่า 100,000 หยวน แต่ไม่เกิน 500,000 หยวน หากไม่มีมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายหรือมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายน้อยกว่า 100,000 หยวน 第三十六条明知出口经营者从事出口管制违法行为仍为其代理、 货运、 寄递、 报关、 第三方电子商务交易平台和金融等服务的, 给予警告, 责令停止违法行为, 没收违法,违法经营额十万元以上的, 并处违法违法经营额三倍以上以下罚款罚款; 没有违法经营额或者违法经营额不足十万元的, 并处十万元以上五十万元以下罚款。
มาตรา 37 ผู้ส่งออกที่ทำการค้ากับผู้นำเข้าหรือผู้ใช้ปลายทางในรายชื่อที่ถูกจำกัดโดยฝ่าฝืนกฎหมายนี้ จะได้รับคำเตือนและต้องได้รับคำสั่งให้ยุติการกระทำที่ผิดกฎหมาย โดยมีการยึดผลประโยชน์ที่ผิดกฎหมายใดๆ จากการกระทำดังกล่าว และต้องระวางโทษปรับไม่ต่ำกว่า 10 เท่าแต่ไม่เกิน 20 เท่าของมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมาย หากมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายคือ 500,000 หยวนขึ้นไป หรือไม่น้อยกว่า 500,000 หยวน แต่ไม่เกินห้าล้านหยวน หากไม่มีมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายหรือมูลค่าการซื้อขายที่ผิดกฎหมายน้อยกว่า 500,000 หยวน หากพฤติการณ์ร้ายแรง ให้ผู้ส่งออกได้รับคำสั่งให้หยุดการประกอบธุรกิจเพื่อแก้ไข หรือแม้แต่ทำให้เสียชื่อเสียงสำหรับการส่งออกของรายการควบคุมที่เกี่ยวข้อง 第三十七条出口经营者违反本法规定与列入管控名单的进口商、 最终用户进行交易的, 给予警告, 责令停止违法行为没收没收违法所得, 违法经营额五十万元以上的并并处违法经营额十倍以上二十倍以下罚款; 没有违法经营额或者违法经营额不足五十万元的, 并处五十万元以上五百万元以下罚款; 情节严重的, 责令停业,直至吊销相关管制物项出口经营资格。
มาตรา 38 ผู้ส่งออกที่ไม่ยอมรับหรือขัดขวางการตรวจสอบจะต้องได้รับการเตือนและปรับไม่น้อยกว่า 100,000 หยวน แต่ไม่เกิน 300,000 หยวน หากพฤติการณ์ร้ายแรง ให้ผู้ส่งออกได้รับคำสั่งให้หยุดการประกอบธุรกิจเพื่อแก้ไข หรือแม้แต่ทำให้เสียชื่อเสียงสำหรับการส่งออกของรายการควบคุมที่เกี่ยวข้อง 第三十八条出口经营者拒绝、 阻碍监督检查的, 给予警告, 并处十万元以上三十万元以下罚款; 情节严重的, 责令停业整顿, 直至吊销相关管制物项出口经营资格。
มาตรา 39 นับแต่วันที่คำตัดสินลงโทษผู้ส่งออกที่ละเมิดกฎหมายนี้มีผลใช้บังคับ หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐอาจปฏิเสธที่จะรับคำขอใบอนุญาตส่งออกใดๆ ที่ผู้ส่งออกยื่นฟ้องภายในห้าปี และผู้รับผิดชอบโดยตรงและผู้รับผิดชอบโดยตรงอื่น ๆ อาจถูกห้ามมิให้ดำเนินการส่งออกที่เกี่ยวข้องเป็นเวลาห้าปีหรือตลอดชีวิต หากบุคคลดังกล่าวต้องรับผิดทางอาญาสำหรับการละเมิดกฎหมายควบคุมการส่งออก 第三十九条违反本法规定受到处罚的出口经营, 自处罚决定生效之日起, 国家出口管制管理部门可以在五年内不受理其提出的出口许可申请; 对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员, 可以禁止其在五年内从事有关出口经营活动, 因出口管制违法行为受到刑事处罚的, 终身不得从事有关出口经营活动。
หน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐจะต้องรวมถึงการละเมิดกฎหมายนี้โดยผู้ส่งออกในบันทึกเครดิตของตนตามกฎหมาย 出口管制管理部门依法将出口经营者违反本法的情况纳入信用记录。
มาตรา 40 การละเมิดการควบคุมการส่งออกตามที่กำหนดไว้ในกฎหมายนี้ จะถูกลงโทษโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ ในกรณีที่กฎหมายหรือระเบียบทางปกครองอื่นใดบัญญัติให้ศุลกากรลงโทษการละเมิดการควบคุมการส่งออก กรมศุลกากรจะกำหนดบทลงโทษตามกฎหมายนี้ 第四十条本法规定的出口管制违法行为, 由国家出口管制进行处罚; 法律、 行政法规规定由海关处罚的, 由其依照本法进行处罚。
มาตรา 41 องค์กรหรือบุคคลอาจยื่นคำร้องสำหรับการพิจารณาใหม่ทางปกครองต่อการตัดสินใจที่จะไม่อนุมัติซึ่งกำหนดโดยหน่วยงานควบคุมการส่งออกของรัฐ การตัดสินให้พิจารณาใหม่ทางปกครองถือเป็นที่สิ้นสุด 第四十一条有关组织或者个人对国家出口管制管理部门的不予许可决定不服的, 可以依法申请行政复议。复议复议决定为最终裁决。
มาตรา 42 หน่วยงานของรัฐใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการส่งออกที่ละเลยหน้าที่ การเล่นพรรคเล่นพวก ฉ้อโกง หรือใช้อำนาจในทางที่ผิด ให้ลงโทษทางวินัยตามกฎหมาย 第四十二条从事出口管制管理的国家工作人员玩忽职守、 徇私舞弊、 滥用职权的, 依法给予处分。
มาตรา 43 การละเมิดใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการส่งออกตามที่กำหนดไว้ในกฎหมายนี้ซึ่งเป็นอันตรายต่อความมั่นคงของชาติหรือผลประโยชน์จะต้องถูกลงโทษตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องและระเบียบทางปกครองอื่น ๆ นอกเหนือจากการถูกลงโทษตามกฎหมายนี้ 第四十三条违反本法有关出口管制管理规定, 危害国家安全和利益的, 除依照本法规定处罚外, 还应当依照有关法律、 行政法规的规定进行处理和处罚。
ผู้ใดละเมิดกฎหมายนี้ ส่งออกสิ่งของควบคุมใด ๆ ที่ห้ามส่งออกโดยรัฐ หรือส่งออกสิ่งของควบคุมใด ๆ โดยไม่ได้รับใบอนุญาตจะต้องรับผิดทางอาญาตามกฎหมาย 违反本法规定, 出口国家禁止出口的管制物项或者未经许可出口管制物项的, 依法追究刑事责任。
มาตรา 44 ในกรณีที่องค์กรหรือบุคคลใดๆ นอกอาณาเขตของสาธารณรัฐประชาชนจีนฝ่าฝืนบทบัญญัติของกฎหมายนี้ว่าด้วยการบริหารการควบคุมการส่งออก ซึ่งเป็นอันตรายต่อความมั่นคงของชาติและผลประโยชน์ของสาธารณรัฐประชาชนจีน หรือขัดขวางการไม่แพร่ขยายพันธุ์และ ภาระผูกพันระหว่างประเทศอื่น ๆ องค์กรหรือบุคคลจะต้องรับผิดตามกฎหมายและถูกลงโทษตามกฎหมาย 第四十四条中华人民共和国境外的组织和个人,, 本法有关出口管理规定规定, 危害中华人民共和国国家和和利益, 妨碍履行防扩散国际义务义务的, 依法处理并追究其法律责任。
หมวด ๕ บทบัญญัติเพิ่มเติม 第五章附则
มาตรา 45 การนำผ่าน การถ่ายลำ ผ่านการขนส่ง หรือการส่งออกซ้ำของรายการควบคุม หรือการส่งออกของควบคุมไปยังต่างประเทศจากพื้นที่ภายใต้การควบคุมของศุลกากรพิเศษ เช่น พื้นที่ทัณฑ์บนและเขตแปรรูปการส่งออก ตลอดจนสถานที่ทัณฑ์บนภายใต้การควบคุมของศุลกากรเช่น ในฐานะคลังสินค้าควบคุมการส่งออกและศูนย์โลจิสติกส์ที่ถูกผูกมัด ให้อยู่ภายใต้บทบัญญัติที่เกี่ยวข้องของกฎหมายนี้ 第四十五条管制物项的过境、 转运、 通运、 再出口从从保税区、 出口加工区等海关特殊监管区域和出口监管仓库、 保税物流中心等保税监管场所向境外出口, 依照本法的有关规定执行。
มาตรา 46 สิ่งที่ไม่มีบัญญัติไว้ในกฎหมายนี้เกี่ยวกับการส่งออกนิวเคลียร์และสิ่งของควบคุมอื่น ๆ ให้อยู่ภายใต้กฎหมายและระเบียบทางปกครองที่เกี่ยวข้อง 第四十六条核以及其他管制物项的出口, 本法未作规定的, 依照有关法律、 行政法规的规定执行。
มาตรา 47 การส่งออกผลิตภัณฑ์ทางทหารสำหรับปฏิบัติการทางทหารในต่างประเทศ การแลกเปลี่ยนทางทหารกับต่างประเทศ และความช่วยเหลือทางทหาร และอื่นๆ ให้อยู่ภายใต้บทบัญญัติของกฎหมายและระเบียบที่เกี่ยวข้อง 第四十七条用于武装力量海外运用、 对外军事交流、 军事援助等的军品出口, 依照有关法律法规的规定执行。
มาตรา 48 ในกรณีที่ประเทศหรือภูมิภาคใดเป็นอันตรายต่อความมั่นคงของชาติหรือผลประโยชน์ของสาธารณรัฐประชาชนจีนโดยใช้มาตรการควบคุมการส่งออกในทางที่ผิด สาธารณรัฐประชาชนจีนอาจใช้มาตรการตอบโต้กับประเทศหรือภูมิภาคดังกล่าวตามสถานการณ์จริง 第四十八条任何国家或者地区滥用出口管制管制措施危害中华人民共和国国家和利益利益的, 中华人民共和国可以根据实际情况对该国家或者地区对等采取措施。
มาตรา 49 กฎหมายนี้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 ธันวาคม 2020 第四十九条本法自 2020 年 12 月 1 日起施行。

คำแปลภาษาอังกฤษนี้มาจากเว็บไซต์ทางการของ PRC National People's Congress ในอนาคตอันใกล้นี้เราจะแปลฉบับภาษาอังกฤษที่แม่นยำยิ่งขึ้นได้ที่ China Laws Portal