ผู้สังเกตการณ์ความยุติธรรมของจีน

中司观察

ภาษาอังกฤษอาหรับจีน (ดั้งเดิม)Dutchภาษาฝรั่งเศสภาษาเยอรมันภาษาฮินดีภาษาอิตาลีภาษาญี่ปุ่นเกาหลีโปรตุเกสรัสเซียสเปนสวีเดนชาวอิสราเอลชาวอินโดนีเซียเวียตนามภาษาไทยตุรกีMalay

การเตรียมการเกี่ยวกับการยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินในคดีแพ่งและพาณิชย์โดยศาลแผ่นดินใหญ่และของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง

关于内地与香港特别行政区法院相互认可和执行民商事判决的安排

การเตรียมการเกี่ยวกับการยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินในคดีแพ่งและพาณิชย์โดยศาลแผ่นดินใหญ่และของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง

ตามบทบัญญัติของมาตรา 95 ของกฎหมายพื้นฐานของเขตบริหารพิเศษฮ่องกงแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนศาลประชาชนสูงสุดและรัฐบาลของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง (HKSAR) หลังจากปรึกษาหารือกันแล้วจะทำให้ ตามข้อตกลงเกี่ยวกับการยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินในคดีแพ่งและพาณิชย์:

บทความ 1

ข้อตกลงนี้ใช้กับการยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้การตัดสินที่มีประสิทธิผลตามกฎหมายในคดีแพ่งและพาณิชย์ระหว่างศาลของแผ่นดินใหญ่และของ HKSAR

ข้อตกลงนี้ยังใช้กับการยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินที่มีประสิทธิผลตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับความเสียหายทางแพ่งที่ได้รับในคดีอาญา

บทความ 2

“ เรื่องทางแพ่งและพาณิชย์” ที่อ้างถึงในข้อตกลงนี้หมายถึงเรื่องที่ถือว่าเป็นเรื่องทางแพ่งและเชิงพาณิชย์ภายใต้กฎหมายแผ่นดินใหญ่และกฎหมายฮ่องกง ไม่รวมถึงคดีการพิจารณาคดีและคดีอื่น ๆ ที่ศาลของ HKSAR รับฟังซึ่งเกิดจากการใช้อำนาจทางปกครองโดยตรง

บทความ 3

ในขณะนี้ข้อตกลงนี้ใช้ไม่ได้กับการตัดสินในคดีแพ่งและพาณิชย์ต่อไปนี้:

(1) คดีที่ศาลของประชาชนของแผ่นดินใหญ่ได้ยินเกี่ยวกับการดูแลพ่อแม่หรือปู่ย่าตายายการดูแลรักษาระหว่างพี่น้องการยุติความสัมพันธ์บุญธรรมการปกครองของผู้ใหญ่ข้อพิพาทหลังการหย่าร้างจากความรับผิดต่อความเสียหายหรือการแบ่งทรัพย์สิน ที่เกิดจากความสัมพันธ์ที่อยู่ร่วมกัน หรือกรณีที่ศาลของ HKSAR ได้ยินว่าควรมีคำสั่งให้แยกทางกันในทางศาลหรือไม่

(2) คดีเกี่ยวกับการสืบทอดการบริหารหรือการกระจายอสังหาริมทรัพย์

(3) คดีเกี่ยวกับการละเมิดสิทธิบัตรการประดิษฐ์และสิทธิบัตรแบบอรรถประโยชน์ที่ศาลของประชาชนในแผ่นดินใหญ่ได้ยิน คดีเกี่ยวกับการละเมิดสิทธิบัตรมาตรฐานอย่างรุนแรง (รวมถึงสิทธิบัตร "การให้สิทธิ์ดั้งเดิม") และสิทธิบัตรระยะสั้นที่ศาลของ HKSAR ได้รับการพิจารณา กรณีเกี่ยวกับการยืนยันอัตราค่าธรรมเนียมใบอนุญาตของสิทธิบัตรที่จำเป็นมาตรฐานที่ศาลของแผ่นดินใหญ่หรือศาลของ HKSAR ได้รับการพิจารณา และกรณีที่เกี่ยวข้องกับสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาที่ไม่อยู่ภายใต้มาตรา 5 ของข้อตกลงนี้

(4) กรณีมลพิษทางทะเลข้อจำกัดความรับผิดสำหรับการอ้างสิทธิ์ทางทะเลค่าเฉลี่ยทั่วไปการลากจูงฉุกเฉินและการกู้ซากเรือใบและการขนส่งผู้โดยสารทางทะเล

(5) คดีล้มละลาย (ล้มละลาย)

(6) กรณีเกี่ยวกับการกำหนดคุณสมบัติของบุคคลธรรมดาในฐานะผู้มีสิทธิเลือกตั้งการประกาศการหายตัวไปหรือการตายของบุคคลธรรมดาหรือการกำหนดขีด จำกัด หรือการขาดความสามารถทางกฎหมายของบุคคลธรรมดาสำหรับการกระทำทางแพ่ง

(7) กรณีการยืนยันความถูกต้องของข้อตกลงอนุญาโตตุลาการหรือการยกเว้นคำชี้ขาดของอนุญาโตตุลาการ;

(8) คดีเกี่ยวกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินหรือรางวัลอนุญาโตตุลาการของประเทศหรือภูมิภาคอื่น ๆ

บทความ 4

“ การตัดสิน” ที่อ้างถึงในข้อตกลงนี้รวมถึงในกรณีของแผ่นดินใหญ่การตัดสินการพิจารณาคดีคำแถลงประนีประนอมและคำสั่งจ่ายเงิน แต่ไม่รวมถึงการพิจารณาคดีเกี่ยวกับมาตรการรักษา ในกรณีของ HKSAR ให้รวมถึงการตัดสินคำสั่งกฤษฎีกาและผู้จัดสรร แต่ไม่รวมถึงคำสั่งต่อต้านชุดหรือคำสั่งเพื่อการบรรเทาทุกข์ระหว่างกาล

“ การตัดสินที่มีประสิทธิผลตามกฎหมาย” ที่อ้างถึงในข้อตกลงนี้:

(1) ในกรณีของแผ่นดินใหญ่หมายถึงคำพิพากษาของกรณีที่สองคำตัดสินของตัวอย่างแรกที่ไม่อนุญาตให้มีการอุทธรณ์ตามกฎหมายหรือไม่มีการยื่นอุทธรณ์โดยการสิ้นสุดระยะเวลาตามกฎหมายสำหรับการอุทธรณ์ เช่นเดียวกับประเภทของการตัดสินข้างต้นที่ให้ตามขั้นตอนการกำกับดูแลการทดลอง;

(2) ในกรณีของ HKSAR หมายถึงคำพิพากษาที่มีผลตามกฎหมายของศาลอุทธรณ์สุดท้ายศาลอุทธรณ์และศาลชั้นต้นของศาลสูงศาลแขวงศาลแรงงานศาลที่ดิน ศาลเรียกร้องสิทธิขนาดเล็กหรือศาลการแข่งขัน

บทความ 5

“ สิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญา” ที่อ้างถึงในข้อตกลงนี้หมายถึง“ ทรัพย์สินทางปัญญา” ตามที่ระบุไว้ในข้อ 1 (2) ของข้อตกลงว่าด้วยสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาที่เกี่ยวข้องกับการค้าตลอดจนสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาที่เจ้าของได้รับ ของพันธุ์พืชใหม่ตามที่ระบุไว้ในมาตรา 123 (2) (7) ของบทบัญญัติทั่วไปของกฎหมายแพ่งของสาธารณรัฐประชาชนจีนและกฎหมายคุ้มครองพันธุ์พืชของฮ่องกง

บทความ 6

“ สถานที่พำนัก” ที่อ้างถึงในวิธีการจัดเตรียมนี้ในกรณีของบุคคลธรรมดาสถานที่ทะเบียนบ้านของเขา / เธอสถานที่พำนักถาวรหรือถิ่นที่อยู่เป็นนิสัย และในกรณีของบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ สถานที่จัดตั้งหรือจดทะเบียนสถานที่ตั้งสำนักงานใหญ่สถานที่ประกอบการหลักหรือสถานที่จัดการหลัก

บทความ 7

แอปพลิเคชันสำหรับการรับรู้และการบังคับใช้คำพิพากษาที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้:

(1) ในกรณีของแผ่นดินใหญ่ควรยื่นต่อศาลประชาชนระดับกลางเกี่ยวกับสถานที่พำนักของผู้ยื่นคำร้องหรือผู้ถูกร้องหรือสถานที่ซึ่งทรัพย์สินของผู้ถูกร้องตั้งอยู่

(2) ในกรณีของ HKSAR ควรยื่นต่อศาลสูง

ผู้สมัครจะต้องยื่นคำร้องต่อศาลประชาชนของแผ่นดินใหญ่ซึ่งเป็นไปตามข้อกำหนดในวรรคย่อย (1) ของวรรคก่อน หากมีการยื่นคำร้องต่อศาลของประชาชนสองคนขึ้นไปที่มีเขตอำนาจศาลของประชาชนที่รับคดีก่อนจะใช้เขตอำนาจศาล

บทความ 8

ผู้สมัครที่ยื่นคำร้องขอรับรู้และบังคับใช้คำพิพากษาที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้จะต้องส่งเอกสารดังต่อไปนี้:

(1) แอปพลิเคชัน

(2) สำเนาคำพิพากษาที่มีผลตามกฎหมายพร้อมตราประทับของศาลที่พิพากษา

(3) หนังสือรับรองที่ออกโดยศาลซึ่งให้คำพิพากษาที่มีผลตามกฎหมายรับรองว่าคำพิพากษานั้นเป็นคำพิพากษาที่มีประสิทธิผลตามกฎหมายและหากคำพิพากษามีเนื้อหาที่ต้องบังคับใช้ให้รับรองว่าคำพิพากษานั้นสามารถบังคับใช้ได้ในสถานที่ร้องขอ

(4) ในกรณีที่การตัดสินนั้นเป็นการตัดสินโดยปริยายเอกสารรับรองว่าฝ่ายที่เกี่ยวข้องได้รับการเรียกตามกฎหมายเว้นแต่คำพิพากษาจะระบุอย่างชัดแจ้งว่าเหมือนกันหรือฝ่ายที่ไม่อยู่เป็นฝ่ายที่ยื่นขอการยอมรับและการบังคับใช้

(5) เอกสารแสดงตน:

1. ในกรณีที่ผู้สมัครเป็นบุคคลธรรมดาให้ส่งสำเนาบัตรประจำตัวประชาชน

2. ในกรณีที่ผู้สมัครเป็นบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่นให้ส่งสำเนาหนังสือรับรองการจัดตั้ง บริษัท หรือการจดทะเบียนและบัตรประจำตัวของตัวแทนทางกฎหมายหรือผู้รับผิดชอบหลัก

เอกสารประจำตัวข้างต้นหากออกในสถานที่นอกสถานที่ที่ร้องขอจะต้องได้รับการรับรองตามกฎหมายของสถานที่ที่ร้องขอ

ในกรณีที่เอกสารที่ส่งไปยังศาลประชาชนของแผ่นดินใหญ่ไม่ใช่ภาษาจีนผู้สมัครจะต้องส่งคำแปลภาษาจีนที่ถูกต้อง

บทความ 9

แอปพลิเคชันจะต้องระบุสิ่งต่อไปนี้:

(1) รายละเอียดของคู่สัญญา: ในกรณีที่คู่สัญญาเป็นบุคคลธรรมดาชื่อที่อยู่รายละเอียดเอกสารประจำตัววิธีการติดต่อ ฯลฯ ในกรณีที่คู่สัญญาเป็นบุคคลตามกฎหมายหรือองค์กรอื่น ๆ ชื่อที่อยู่ตลอดจนชื่อตำแหน่งที่อยู่รายละเอียดเอกสารประจำตัววิธีการติดต่อ ฯลฯ ของตัวแทนทางกฎหมายหรือผู้รับผิดชอบหลัก

(2) รายละเอียดของคำขอและเหตุผลในการยื่นคำขอและในกรณีของการขอบังคับคดีรวมทั้งสถานะและที่ตั้งของทรัพย์สินของผู้ถูกร้อง

(3) มีการยื่นคำร้องขอให้บังคับตามคำพิพากษาในศาลอื่นหรือไม่และสถานะของการบังคับคดี

บทความ 10

การ จำกัด เวลาขั้นตอนและลักษณะในการยื่นคำร้องขอรับรู้และบังคับใช้คำตัดสินจะอยู่ภายใต้กฎหมายของสถานที่ที่ร้องขอ

บทความ 11

ศาลของสถานที่ที่ร้องขอจะถือว่าศาลเดิมมีเขตอำนาจศาลในการดำเนินการที่เกี่ยวข้องหากเงื่อนไขข้อใดข้อหนึ่งต่อไปนี้เป็นที่พึงพอใจและหากเป็นไปตามกฎหมายของสถานที่ที่ร้องขอศาลของสถานที่ที่ร้องขอนั้นไม่มีเขตอำนาจศาล แต่เพียงผู้เดียว การกระทำ:

(1) ในเวลาที่ศาลเดิมประทับรับฟ้องสถานที่อยู่อาศัยของจำเลยอยู่ในสถานที่ร้องขอ

(2) ในขณะที่ศาลเดิมรับฟ้องจำเลยยังคงอยู่ในสำนักงานตัวแทนสาขาสำนักงานสถานที่ประกอบการหรือสถานประกอบการอื่นนั้นโดยไม่มีลักษณะทางกฎหมายแยกต่างหากและการกระทำดังกล่าวเกิดขึ้นจากกิจกรรมของสถานประกอบการนั้น ;

(3) มีการดำเนินการเกี่ยวกับข้อพิพาททางสัญญาและสถานที่ในการปฏิบัติตามสัญญาอยู่ในสถานที่ร้องขอ

(4) การดำเนินการดังกล่าวเกิดขึ้นในข้อพิพาทที่รุนแรงและการกระทำที่ละเมิดได้เกิดขึ้นในสถานที่ร้องขอ

(5) คู่สัญญาในข้อพิพาทตามสัญญาหรือข้อพิพาทอื่น ๆ เกี่ยวกับผลประโยชน์ในทรัพย์สินได้ตกลงกันโดยชัดแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรว่าศาลของสถานที่ร้องขอจะมีเขตอำนาจในการดำเนินการที่เกี่ยวข้อง แต่สถานที่พำนักของทุกฝ่ายในคำพิพากษาคือ ในสถานที่ที่ร้องขอสถานที่ร้องขอควรเป็นสถานที่ที่มีการทำสัญญาหรือลงนามหรือที่ตั้งของเรื่อง ฯลฯ เป็นสถานที่ที่มีความเกี่ยวข้องกับข้อพิพาทจริง

(6) คู่ความไม่ได้คัดค้านเขตอำนาจศาลของศาลเดิมและปรากฏตัวต่อหน้าและปกป้องในการดำเนินคดี แต่ในกรณีที่สถานที่พำนักของคู่ความทุกฝ่ายในคำพิพากษาอยู่ในสถานที่ที่ร้องขอสถานที่ร้องขอควรเป็นสถานที่ร้องขอ สถานที่ที่มีการทำหรือลงนามในสัญญาหรือที่ตั้งของเรื่อง ฯลฯ เป็นสถานที่ที่มีความเกี่ยวข้องกับข้อพิพาทจริง

“ ในรูปแบบลายลักษณ์อักษร” ที่อ้างถึงในย่อหน้าก่อนหน้าหมายถึงรูปแบบที่เนื้อหาอาจแสดงในรูปแบบที่มองเห็นได้เช่นสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรจดหมายหรือข้อความข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ (รวมถึงโทรเลขโทรเลขโทรสารและ การแลกเปลี่ยนข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์หรืออีเมล)

สำหรับการเรียกร้องที่ละเมิดสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาข้อพิพาททางแพ่งเกี่ยวกับการกระทำที่เป็นการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมภายใต้มาตรา 6 ของกฎหมายต่อต้านการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมของสาธารณรัฐประชาชนจีนที่ศาลของประชาชนในแผ่นดินใหญ่ได้รับการพิจารณาและข้อพิพาทเกี่ยวกับการพิจารณาคดี ศาลของ HKSAR ศาลเดิมจะได้รับการพิจารณาว่ามีเขตอำนาจศาลเฉพาะในกรณีที่มีการกระทำละเมิดการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมหรือการส่งต่อในสถานที่ร้องขอและสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือผลประโยชน์ที่เกี่ยวข้องจะอยู่ภายใต้การคุ้มครองภายใต้กฎหมายของ สถานที่ขอ

นอกเหนือจากที่กำหนดไว้ในวรรคหนึ่งและวรรคสามข้างต้นศาลเดิมอาจได้รับการพิจารณาให้มีเขตอำนาจหากศาลที่ร้องขอเห็นว่าการใช้อำนาจพิจารณาคดีในการดำเนินการที่เกี่ยวข้องของศาลเดิมนั้นสอดคล้องกับกฎหมายของสถานที่ที่ร้องขอ

บทความ 12

ในส่วนที่เกี่ยวกับการยื่นคำร้องขอรับรู้และการบังคับใช้คำพิพากษาศาลของสถานที่ที่ร้องขอจะปฏิเสธที่จะรับรู้และบังคับใช้คำตัดสินหากเมื่อได้ตรวจสอบหลักฐานที่ผู้ถูกร้องให้แสดงสิ่งต่อไปนี้แล้วเป็นที่พอใจว่า:

(1) การใช้อำนาจศาลโดยศาลเดิมในการดำเนินการดังกล่าวไม่เป็นไปตามข้อกำหนดที่ระบุไว้ในข้อ 11 ของข้อตกลงนี้

(2) ผู้ถูกร้องไม่ได้ถูกเรียกตัวโดยชอบด้วยกฎหมายตามกฎหมายของสถานที่ตั้งศาลเดิม หรือแม้ว่าผู้ถูกเรียกร้องตามกฎหมาย แต่ผู้ถูกร้องก็ไม่ได้รับโอกาสที่สมเหตุสมผลในการเป็นตัวแทนหรือปกป้องกรณีของผู้ถูกร้อง

(3) ได้รับการตัดสินโดยการฉ้อโกง;

(4) คำพิพากษาได้รับการดำเนินการในการดำเนินการซึ่งได้รับการยอมรับโดยศาลเดิมหลังจากศาลของสถานที่ที่ร้องขอได้ยอมรับการดำเนินการในข้อพิพาทเดียวกัน

(5) ศาลของสถานที่ที่ร้องขอได้มีคำพิพากษาเกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันหรือได้รับทราบคำพิพากษาเกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันที่กำหนดโดยประเทศหรือสถานที่อื่น

(6) สถานที่ที่ร้องขอได้ทำคำชี้ขาดของอนุญาโตตุลาการเกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันหรือได้รับการยอมรับคำชี้ขาดของอนุญาโตตุลาการเกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันที่เกิดขึ้นในประเทศหรือสถานที่อื่น

ในกรณีที่ศาลประชาชนของแผ่นดินใหญ่พิจารณาว่าการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของศาล HKSAR นั้นขัดกับหลักการพื้นฐานของกฎหมายของแผ่นดินใหญ่หรือผลประโยชน์ทางสังคมและสาธารณะของแผ่นดินใหญ่หรือที่ศาล ของ HKSAR เห็นว่าการยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษาของศาลประชาชนในแผ่นดินใหญ่นั้นขัดกับหลักการพื้นฐานของกฎหมายของ HKSAR หรือนโยบายสาธารณะของ HKSAR อย่างชัดเจนการตัดสินจะไม่ได้รับการยอมรับหรือบังคับใช้

บทความ 13

ในส่วนที่เกี่ยวกับการยื่นคำร้องขอรับรู้และการบังคับใช้คำพิพากษาศาลอาจปฏิเสธที่จะรับรู้และบังคับใช้คำพิพากษาหากเมื่อตรวจสอบพยานหลักฐานที่ผู้ถูกกล่าวหาอ้างแล้วศาลที่ร้องขอพอใจว่าการดำเนินการในศาลเดิมขัดต่อ ข้อตกลงอนุญาโตตุลาการที่ถูกต้องหรือข้อตกลงเขตอำนาจศาลที่ถูกต้องซึ่งทำขึ้นโดยคู่สัญญาในข้อพิพาทเดียวกัน

บทความ 14

ศาลของสถานที่ที่ร้องขอไม่สามารถปฏิเสธที่จะยอมรับหรือบังคับใช้คำตัดสิน แต่เพียงผู้เดียวเนื่องจากประเด็นเบื้องต้นที่กำหนดไว้ในคำพิพากษาไม่อยู่ในขอบเขตของการใช้ข้อตกลงนี้

บทความ 15

คำวินิจฉัยของศาลเดิมเกี่ยวกับความถูกต้องของสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาหรือว่ามีการกำหนดสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาหรือไม่ได้รับการยอมรับหรือบังคับใช้ อย่างไรก็ตามคำวินิจฉัยเกี่ยวกับความรับผิดตามคำวินิจฉัยดังกล่าวและซึ่งเป็นไปตามข้อกำหนดที่เกี่ยวข้องของข้อตกลงนี้จะได้รับการยอมรับและบังคับใช้

บทความ 16

การยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินรวมถึงการตัดสินทั้งที่เป็นตัวเงินและไม่ใช่ตัวเงิน

ในกรณีที่คำพิพากษาให้ความเสียหายเชิงลงโทษหรือเป็นแบบอย่างความเสียหายส่วนที่เป็นโทษหรือเป็นแบบอย่างของความเสียหายจะไม่ได้รับการยอมรับและบังคับใช้ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในข้อ 17

บทความ 17

สำหรับการเรียกร้องที่ละเมิดลิขสิทธิ์สำหรับการละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาและข้อพิพาททางแพ่งเกี่ยวกับการกระทำที่เป็นการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมภายใต้มาตรา 6 ของกฎหมายต่อต้านการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมของสาธารณรัฐประชาชนจีนที่ศาลของประชาชนในแผ่นดินใหญ่ได้รับการพิจารณาหรือข้อพิพาทเกี่ยวกับการส่งต่อที่ได้ยินโดยก. ศาลของ HKSAR การยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินของศาลของแผ่นดินใหญ่และของ HKSAR นั้นถูกคุมขังอยู่กับคำตัดสินเกี่ยวกับความเสียหายทางการเงินรวมถึงความเสียหายที่เป็นโทษหรือเป็นแบบอย่างสำหรับการกระทำที่ละเมิดซึ่งได้กระทำในสถานที่ร้องขอ

การรับรู้ซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำพิพากษาเกี่ยวกับข้อพิพาทเกี่ยวกับการละเมิดความลับทางการค้าจะรวมถึงทั้งตัวเงิน (รวมถึงความเสียหายที่เป็นโทษหรือเป็นแบบอย่าง) และคำตัดสินที่ไม่ใช่ตัวเงิน

บทความ 18

ในส่วนที่เกี่ยวกับคำตัดสินสำหรับรางวัลทรัพย์สินขอบเขตของการรับรู้และการบังคับใช้โดยศาลของแผ่นดินใหญ่และของ HKSAR จะรวมถึงทรัพย์สินที่ได้รับรางวัลดอกเบี้ยค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องการชำระเงินสำหรับการปฏิบัติตามล่าช้าหรือดอกเบี้ยสำหรับการปฏิบัติตามล่าช้าที่มอบให้ใน คำพิพากษา แต่จะไม่รวมภาษีและบทลงโทษ

“ ค่าใช้จ่าย” ที่อ้างถึงในย่อหน้าก่อนหน้านี้ในกรณีของ HKSAR หมายถึงต้นทุนที่เก็บภาษีในผู้จัดสรรหรือต้นทุนที่ได้รับภายใต้คำสั่งซื้อ

บทความ 19

ในกรณีที่ศาลของสถานที่ที่ร้องขอไม่สามารถรับรู้และบังคับใช้คำพิพากษาโดยรวมได้ศาลอาจรับรู้และบังคับใช้บางส่วน

บทความ 20

ในกรณีที่มีการตัดสินโดยศาลของ HKSAR คู่สัญญาฝ่ายหนึ่งได้ยื่นอุทธรณ์ศาลประชาชนของแผ่นดินใหญ่อาจระงับการพิจารณาและการดำเนินการตามกฎหมายข้างต้นเมื่อมีการตรวจสอบและตรวจสอบความถูกต้องดังกล่าวข้างต้น หลังจากอุทธรณ์แล้วการดำเนินการรับรู้และการบังคับใช้จะกลับมาดำเนินการต่อหากคำพิพากษาเดิมได้รับการยึดถือทั้งหมดหรือบางส่วนหรือยุติลงหากมีการกลับคำตัดสินเดิม

ในกรณีที่มีการตัดสินโดยศาลประชาชนของแผ่นดินใหญ่คำตัดสินของศาลประชาชนของแผ่นดินใหญ่ได้มีการพิจารณาคดีใหม่ศาลของ HKSAR อาจระงับการรับรู้ดังกล่าวในการตรวจสอบและการตรวจสอบข้างต้น และการดำเนินการบังคับใช้ หลังจากการพิจารณาคดีใหม่การดำเนินการรับรู้และการบังคับใช้จะกลับมาดำเนินการต่อหากการตัดสินเดิมถูกยึดถือทั้งหมดหรือบางส่วนหรือสิ้นสุดลงหากการตัดสินเดิมถูกกลับรายการเมื่อมีการพิจารณาใหม่

บทความ 21

ในกรณีที่ผู้ถูกร้องมีทรัพย์สินทั้งในแผ่นดินใหญ่และ HKSAR ซึ่งอาจถูกบังคับใช้ผู้ยื่นคำร้องอาจยื่นคำร้องขอให้บังคับใช้กับศาลของทั้งสองแห่งตามลำดับ

ตามคำร้องขอของศาลแห่งที่หนึ่งจะต้องให้ข้อมูลเกี่ยวกับสถานะของการบังคับตามคำพิพากษา

จำนวนเงินทั้งหมดที่จะได้รับจากการบังคับตามคำพิพากษาในศาลของทั้งสองแห่งตามลำดับจะต้องไม่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำพิพากษา

บทความ 22

หากในระหว่างการพิจารณาพิพากษาคดีแพ่งและพาณิชย์ศาลแห่งหนึ่งได้รับคำขอจากคู่ความฝ่ายหนึ่งเพื่อให้รับรู้และบังคับตามคำพิพากษาของศาลอีกแห่งหนึ่งในส่วนที่เกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันให้ยื่นคำร้อง ได้รับการยอมรับและการดำเนินการจะถูกระงับหลังจากนั้น การดำเนินการจะยุติหรือดำเนินการต่อขึ้นอยู่กับการพิจารณาคดีหรือคำสั่งที่ทำในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการสมัครเพื่อรับรู้และบังคับ

บทความ 23

หากในระหว่างการตรวจสอบใบสมัครเพื่อรับรู้และบังคับใช้คำตัดสินคู่สัญญาฝ่ายหนึ่งดำเนินการอีกครั้งในส่วนที่เกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันการดำเนินการจะไม่ได้รับการยอมรับและการดำเนินการใด ๆ ที่ได้รับการยอมรับจะถูกยกเลิก

หากคำตัดสินได้รับการยอมรับและบังคับใช้โดยศาลทั้งหมดจะไม่ยอมรับการดำเนินการอื่นที่เกิดขึ้นจากคู่สัญญาในส่วนที่เกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกัน

ในกรณีที่การยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษาถูกปฏิเสธไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนผู้ยื่นคำร้องจะต้องไม่ยื่นคำร้องเพื่อรับรู้และบังคับใช้อีก แต่ผู้ยื่นคำร้องสามารถดำเนินการเกี่ยวกับข้อพิพาทเดียวกันต่อหน้าศาลของสถานที่ที่ร้องขอได้

บทความ 24

ศาลของสถานที่ที่ร้องขออาจก่อนหรือหลังรับคำขอใด ๆ สำหรับการยอมรับและการบังคับใช้คำพิพากษากำหนดให้เก็บรักษาทรัพย์สินหรือมาตรการบังคับตามกฎหมายของสถานที่นั้น

บทความ 25

ศาลจะตรวจสอบคำขอเพื่อรับรู้และบังคับใช้โดยเร็วที่สุดและตัดสินใจหรือคำสั่ง

บทความ 26

ในกรณีที่ฝ่ายใดได้รับความทุกข์ทรมานจากการตัดสินใจหรือคำสั่งของศาลของสถานที่ที่ร้องขอเกี่ยวกับการยื่นคำร้องขอรับรู้และการบังคับใช้คำพิพากษาคู่สัญญาในกรณีของแผ่นดินใหญ่อาจยื่นคำร้องต่อศาลของประชาชนที่สูงกว่าถัดไป ระดับสำหรับการตรวจสอบภายใน 10 วันนับจากวันที่ให้บริการคำตัดสินหรือในกรณีของ HKSAR ให้ยื่นอุทธรณ์ตามกฎหมาย

บทความ 27

ฝ่ายที่สมัครเพื่อรับรู้และบังคับใช้คำตัดสินจะต้องจ่ายค่าธรรมเนียมตามกฎหมายและข้อกำหนดเกี่ยวกับค่าใช้จ่ายของสถานที่ที่ร้องขอ

บทความ 28

หลังจากการลงนามในข้อตกลงนี้ศาลประชาชนสูงสุดและรัฐบาล HKSAR อาจลงนามในเอกสารเพิ่มเติมเกี่ยวกับการรับรู้และการบังคับใช้คำตัดสินในเรื่องที่ระบุไว้ในข้อ 3 และความช่วยเหลือในมาตรการสงวนรักษาและการบรรเทาทุกข์ชั่วคราวที่อ้างถึงในข้อ 4 หลังจากปรึกษาหารือกัน

ปัญหาใด ๆ ที่เกิดจากการดำเนินการตามข้อตกลงนี้หรือการแก้ไขใด ๆ ที่จะดำเนินการกับข้อตกลงนี้จะได้รับการแก้ไขโดยการปรึกษาหารือระหว่างศาลประชาชนสูงสุดและรัฐบาล HKSAR

บทความ 29

หลังจากการประกาศใช้การตีความทางตุลาการโดยศาลประชาชนสูงสุดและการดำเนินการตามขั้นตอนที่เกี่ยวข้องใน HKSAR เสร็จสมบูรณ์แล้วทั้งสองฝ่ายจะประกาศวันที่จะเริ่มข้อตกลงนี้

ข้อตกลงนี้จะใช้กับการตัดสินของศาลของแผ่นดินใหญ่และของ HKSAR ในหรือหลังจากวันที่เริ่มข้อตกลงนี้

บทความ 30

เมื่อเริ่มข้อตกลงนี้ข้อตกลงเกี่ยวกับการยอมรับซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินในคดีแพ่งและพาณิชย์โดยศาลของแผ่นดินใหญ่และของเขตปกครองพิเศษฮ่องกงตามการเลือกข้อตกลงของศาลระหว่างภาคีที่เกี่ยวข้องจะสิ้นสุดลง

อย่างไรก็ตามข้อตกลงเกี่ยวกับการรับรู้ซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินในคดีแพ่งและพาณิชย์โดยศาลของแผ่นดินใหญ่และของเขตบริหารพิเศษฮ่องกงตามการเลือกข้อตกลงของศาลระหว่างภาคีที่เกี่ยวข้องยังคงมีผลบังคับใช้กับ“ การเลือกข้อตกลงของศาลเป็นลายลักษณ์อักษร ” ตามความหมายของข้อตกลงนั้นและลงนามก่อนเริ่มข้อตกลงนี้

บทความ 31

หลังจากเริ่มข้อตกลงนี้แล้วข้อตกลงเกี่ยวกับการรับรู้ซึ่งกันและกันและการบังคับใช้คำตัดสินทางแพ่งในคดีแต่งงานและครอบครัวโดยศาลแผ่นดินใหญ่และของเขตบริหารพิเศษฮ่องกงจะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไป

ข้อตกลงนี้มีการลงนามซ้ำซ้อนในปักกิ่งวันที่ 18 มกราคม 2019 นี้