ผู้พิพากษา Shen Hongyu (沈红雨) ของศาลประชาชนสูงสุดของจีน (SPC) ซึ่งมีส่วนร่วมในการกำหนดนโยบายเกี่ยวกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินทางแพ่งและพาณิชย์ของต่างประเทศในจีนโดยมุ่งเน้นไปที่สามประเด็น: ศาลต่างประเทศมีเขตอำนาจศาลหรือไม่ ศาลต่างประเทศรับรองว่าคู่สัญญาได้รับแจ้งอย่างถูกต้องหรือไม่และมีสิทธิที่จะรับฟัง ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างจีนและประเทศที่มีการตัดสิน
โพสต์นี้เป็นการแนะนำบทความที่ชื่อว่า“ การวิจัยเกี่ยวกับปัญหาที่ยากบางประการในการรับรู้และการบังคับใช้คำตัดสินทางแพ่งและพาณิชย์ของต่างประเทศ” (外国民商事判决承认和执行若干疑难问题研究) เพื่อสะท้อนความคิดของผู้พิพากษา SPC เกี่ยวกับการรับรู้และการบังคับใช้ ของการพิจารณาคดีแพ่งและพาณิชย์ของต่างประเทศ บทความนี้ตีพิมพ์ใน“ Journal of Law Application” (法律适用) (ฉบับที่ 5, 2018) ผู้เขียนคือ Shen Hongyu ผู้พิพากษาแผนกโยธาที่ 4 ของ SPC ตามรายงานที่เกี่ยวข้องผู้พิพากษา Shen Hongyu มีส่วนเกี่ยวข้องใน การร่าง“ การตีความทางตุลาการเกี่ยวกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ต่างประเทศ” ของ SPC (最高人民法院关于承认与执行外国法院民商事判决的解释)
ศาลฎีกาของจีนพูดคุยเกี่ยวกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินจากต่างประเทศ (ตอนที่ XNUMX)
4. ศาลจีนควรปฏิบัติต่อความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันอย่างไร?
CPL กำหนดว่าหลักการต่างตอบแทนเป็นข้อกำหนดเบื้องต้นสำหรับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศ แต่กฎหมายไม่ได้ให้คำอธิบายที่ชัดเจนสำหรับหลักการต่างตอบแทน ดังนั้นศาลจีนจึงมีความคลาดเคลื่อนเกี่ยวกับวิธีพิจารณาการดำรงอยู่ของการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกัน
เป็นเวลานานที่จีนยืนกรานที่จะแลกเปลี่ยนกันโดยพฤตินัยกล่าวคือหากไม่มีแบบอย่างที่แสดงว่าประเทศใดประเทศหนึ่งยอมรับและบังคับใช้การตัดสินของอีกประเทศหนึ่งก็จะไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันที่สอดคล้องกันระหว่างทั้งสองประเทศ
ผู้เขียนเห็นว่าโดยพฤตินัยไม่เพียง แต่ทำให้การตัดสินคดีแพ่งและพาณิชย์ของต่างประเทศเป็นเรื่องยากที่จะได้รับการยอมรับและบังคับใช้โดยศาลจีนเท่านั้น แต่ยังอาจทำให้ศาลต่างประเทศปฏิเสธที่จะยอมรับการตัดสินของจีนบนพื้นฐานของหลักการต่างตอบแทนและมี ยังนำไปสู่การดำเนินการคู่ขนานจำนวนมาก
ผู้เขียนเชื่อว่าเพื่อรองรับการสร้าง "โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" ของจีนศาลจีนควรคลายเกณฑ์สำหรับความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันอย่างมีเหตุผลด้วยเหตุนี้จึงส่งเสริมความร่วมมือในการยอมรับข้ามพรมแดนและการบังคับใช้การตัดสินระหว่างประเทศ
ผู้เขียนยังระบุด้วยว่า“ ความคิดเห็นหลายประการของศาลประชาชนสูงสุดเกี่ยวกับการให้บริการทางตุลาการและการปกป้องเพื่อการสร้าง 'เข็มขัดและถนน' โดยศาลประชาชน” (关于人民法院为“ 一带一路” 建设提供司法服务和保障的若干意见) ซึ่งออกโดย SPC ในปี 2015 และ“แถลงการณ์หนานหนิง” (南宁声明) ที่ได้รับการอนุมัติโดยการประชุมความยุติธรรมจีน - อาเซียนครั้งที่ 2 ในปี 2017 เป็นความก้าวหน้าของศาลจีนเกี่ยวกับหลักการต่างตอบแทน (CJO ก็สังเกตเห็นแนวโน้มนี้เช่นกัน.)
ผู้เขียนนำเสนอข้อเสนอแนะของเธอเกี่ยวกับแนวทางที่จีนสามารถดำเนินการในอนาคตเกี่ยวกับประเด็นการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกัน:
(1) ชี้แจงหลักเกณฑ์ของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นในการออกกฎหมายหรือการตีความทางศาล
ผู้เขียนระบุว่าในแง่ของการพิจารณาการมีอยู่ของการแลกเปลี่ยนซึ่งกันและกันจีนควรตัดสินความเป็นไปได้ของการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของจีนในต่างประเทศตามกฎหมายของประเทศที่มีการตัดสิน (ทางนิตินัยซึ่งกันและกัน) แทนที่จะเป็นการบังคับ ต้องอาศัยการแลกเปลี่ยนระหว่างสองประเทศโดยพฤตินัย
(2) การกระจายรูปแบบและช่องทางในการสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
นอกเหนือจากการลงนามในสนธิสัญญาความช่วยเหลือด้านตุลาการแล้วจีนยังสามารถขยายช่องทางในการสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันได้อีก ได้แก่ :
ผม. การทำพันธะสัญญาซึ่งกันและกันผ่านช่องทางการทูตของสองประเทศ
ii. การบรรลุบันทึกความเข้าใจทางศาลหรือฉันทามติเกี่ยวกับการยอมรับร่วมกันและการบังคับใช้คำตัดสิน
ตัวอย่างเช่นจีนเป็นครั้งแรกที่พยายามที่จะสร้างความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันโดยสันนิษฐานกับประเทศอาเซียนภายใต้เงื่อนไขบางประการผ่านฉันทามติของศาลใน“แถลงการณ์หนานหนิง” (南宁声明)
(3) การพิจารณาการใช้หลักการต่างตอบแทนและข้อยกเว้นตามประเภทของการตัดสินที่แตกต่างกัน
ในปัจจุบันฝ่ายจีนอาจยื่นคำร้องต่อศาลจีนเพื่อรับทราบคำพิพากษาการหย่าร้างในต่างประเทศโดยไม่มีข้อกำหนดเกี่ยวกับการมีอยู่ของความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างต่างประเทศและจีน
ผู้เขียนเชื่อว่านอกเหนือจากคำตัดสินการหย่าร้างแล้วจีนอาจพิจารณาโดยการออกกฎหมายหรือการตีความทางศาลโดยชัดแจ้งที่จะละเว้นจากการใช้หลักการต่างตอบแทนในการตัดสินที่เกี่ยวข้องกับสิทธิทางแพ่งและความสามารถทางแพ่งของพลเมืองและนิติบุคคลตลอดจน ความสัมพันธ์บุญธรรมหรือผู้ปกครอง
(4) ชี้แจงภาระการพิสูจน์หลักการต่างตอบแทน
ผู้เขียนระบุว่าโดยหลักการแล้วศาลจีนควรพิจารณาอย่างเป็นทางการว่ามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างจีนและประเทศที่มีการตัดสินคดีหรือไม่ แต่ศาลจีนอาจกำหนดให้ฝ่ายที่เกี่ยวข้องออกกฎหมายต่างประเทศด้วย
เนื่องจากกฎหมายคดีในต่างประเทศมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่องไม่ว่าจะมีแบบอย่างใดบ้างที่แสดงให้เห็นว่าประเทศที่มีการแสดงคำพิพากษานั้นยอมรับหรือไม่ยอมรับว่าคำพิพากษาของศาลในประเทศมีผลบังคับใช้อย่างเหมาะสมเป็นเพียงการพิจารณาอย่างใดอย่างหนึ่งเท่านั้น ในการกำหนดความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
หากคุณต้องการพูดคุยกับเราเกี่ยวกับโพสต์หรือแบ่งปันความคิดเห็นและข้อเสนอแนะของคุณโปรดติดต่อคุณ Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com)
หากคุณต้องการบริการทางกฎหมายสำหรับการยอมรับและบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศและรางวัลอนุญาโตตุลาการในประเทศจีนโปรดติดต่อ Mr. Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com) Du และทีมทนายความที่มีประสบการณ์จะสามารถช่วยเหลือคุณได้
หากคุณต้องการรับข่าวสารและรับข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับระบบการพิจารณาคดีของจีนโปรดสมัครรับจดหมายข่าวของเรา (subscribe.chinajusticeobserver.com)
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินจากต่างประเทศในจีนโปรดดาวน์โหลดของเรา จดหมายข่าว CJO ฉบับที่ 1 1.
ร่วมให้ข้อมูล: กั่วตงดู杜国栋 , เมิ่งหยู่余萌