จีนประกาศใช้ครั้งแรก ประมวลกฎหมายแพ่ง ในเดือนพฤษภาคม 2020 ซึ่งรวมถึงเจ็ดส่วน ได้แก่ หลักการทั่วไปสิทธิที่แท้จริงสัญญาสิทธิบุคลิกภาพการแต่งงานและครอบครัวการสืบทอดความรับผิดต่อการทรมานและบทบัญญัติเพิ่มเติม สิทธิบุคลิกภาพเป็นส่วนที่สี่
สำหรับโพสต์ที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับประมวลกฎหมายแพ่ง PRC โปรดคลิก โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.
สำหรับประมวลกฎหมายแพ่งของจีน (เวอร์ชันภาษาอังกฤษฟรี) โปรดคลิกแต่ละส่วนดังต่อไปนี้:
หนังสือ I หลักการทั่วไป (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือ II สิทธิที่แท้จริง (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือเล่มที่สามสัญญา (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือ IV บุคลิกภาพสิทธิ (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
จองวีการแต่งงานและครอบครัว (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือ VI สืบทอด (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
หนังสือเล่มที่ XNUMX ความรับผิดต่อการละเมิด (ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน)
แตกต่างจากส่วนอื่น ๆ ส่วนที่ XNUMX สิทธิทางบุคลิกภาพไม่มีกฎหมายเฉพาะที่มีอยู่แล้วเป็นรากฐาน แต่จะร่างขึ้นบนฐานของกฎหมายระเบียบบริหารและการตีความทางศาลที่มีอยู่ การรวมสิทธิบุคลิกภาพเป็นส่วนที่เป็นอิสระของประมวลกฎหมายแพ่งเป็นการพัฒนาและนวัตกรรมที่สำคัญของกฎหมายแพ่งของจีนซึ่งเป็นหน้าใหม่ในประวัติศาสตร์โลกของการรวบรวมประมวลกฎหมายแพ่ง
"ส่วนที่ XNUMX สิทธิทางบุคลิกภาพ” แบ่งออกเป็น 5 บท ได้แก่ บทบัญญัติทั่วไป, สิทธิในการมีชีวิต, สิทธิในความสมบูรณ์ของร่างกายและสิทธิในการมีสุขภาพ, สิทธิในชื่อ, สิทธิในรูปบุคคล, สิทธิในชื่อเสียงและสิทธิในการให้เกียรติเช่นเดียวกับ สิทธิในความเป็นส่วนตัวและการปกป้องข้อมูลส่วนบุคคล
เราได้เลือกประเด็นสำคัญบางประการดังต่อไปนี้:
1. สิทธิทางบุคลิกภาพ
สิทธิในบุคลิกภาพหมายถึงสิทธิในการมีชีวิตสิทธิในความสมบูรณ์ของร่างกายสิทธิในสุขภาพสิทธิในชื่อสิทธิในภาพบุคคลสิทธิในชื่อเสียงสิทธิในการให้เกียรติสิทธิในความเป็นส่วนตัวและสิทธิอื่น ๆ ที่ได้รับจากพลเรือน
ถ้าเรื่องทางแพ่งเป็นบุคคลธรรมดาเขา / เธอยังมีสิทธิในบุคลิกภาพและผลประโยชน์อื่น ๆ ที่เกิดจากเสรีภาพส่วนบุคคลและศักดิ์ศรีส่วนบุคคล
สิทธิในบุคลิกภาพจะได้รับการคุ้มครองตามกฎหมายซึ่งจะไม่ถูกละเมิดโดยองค์กรหรือบุคคลใด ๆ
สิทธิในบุคลิกภาพจะไม่ถูกละทิ้งมอบหมายหรือสืบทอด
2. สิทธิในความสมบูรณ์ของร่างกาย
บุคคลที่มีความสามารถเต็มที่ในการดำเนินการทางแพ่งจะมีสิทธิตัดสินใจด้วยตนเองว่าจะบริจาคเซลล์มนุษย์เนื้อเยื่อของมนุษย์อวัยวะของมนุษย์หรือซากศพของตนโดยสมัครใจตามกฎหมาย ห้ามองค์กรหรือบุคคลใดบังคับโกงหรือชักจูงผู้อื่นให้บริจาคดังกล่าว
ห้ามซื้อหรือขายเซลล์มนุษย์เนื้อเยื่อของมนุษย์อวัยวะของมนุษย์หรือซากศพในรูปแบบใด ๆ
ผู้ใดก็ตามที่มีส่วนร่วมในกิจกรรมการวิจัยทางการแพทย์และวิทยาศาสตร์ที่เกี่ยวข้องกับยีนของมนุษย์หรือตัวอ่อนของมนุษย์จะต้องปฏิบัติตามกฎหมายข้อบังคับการบริหารและกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องของรัฐและจะไม่เป็นอันตรายต่อสุขภาพของมนุษย์ละเมิดจริยธรรมหรือทำลายประโยชน์สาธารณะ
3. การล่วงละเมิดทางเพศ
การล่วงละเมิดทางเพศกำหนดไว้ในบทที่สอง: สิทธิในการมีชีวิตสิทธิในความสมบูรณ์ของร่างกายและสิทธิในการมีสุขภาพดี ในกรณีที่บุคคลใดทำการล่วงละเมิดทางเพศต่อบุคคลอื่นในรูปแบบต่างๆเช่นการพูดด้วยวาจาภาษาเขียนรูปภาพพฤติกรรมทางกายภาพที่ละเมิดเจตจำนงของตนผู้เสียหายจะมีสิทธิร้องขอให้บุคคลนั้นรับผิดทางแพ่งตามกฎหมาย .
หน่วยงานต่างๆเช่นองค์กรสถานประกอบการและโรงเรียนจะต้องใช้มาตรการที่เหมาะสมในการป้องกันการยอมรับและการจัดการข้อร้องเรียนการสอบสวนและการกำจัดและอื่น ๆ เพื่อป้องกันและควบคุมการล่วงละเมิดทางเพศโดยการใช้อำนาจอย่างเป็นทางการและความร่วมมือ ฯลฯ
4. แนวตั้งด้านขวา
บุคคลธรรมดาชอบถ่ายภาพบุคคล หากไม่ได้รับความยินยอมจากเขา / เธอผู้ถือสิทธิ์ในผลงานภาพบุคคลจะต้องไม่ใช้หรือเผยแพร่ภาพบุคคลดังกล่าวต่อสาธารณะโดยวิธีการตีพิมพ์การทำซ้ำการออกให้เช่าการจัดนิทรรศการ ฯลฯ
อย่างไรก็ตามหากเป็นการกระทำที่สมเหตุสมผลตามที่กฎหมายบัญญัติไว้อาจเป็นไปได้โดยไม่ต้องได้รับความยินยอมจากผู้ถือสิทธิในภาพบุคคล
5. สิทธิในการมีชื่อเสียง
ยกเว้นในสถานการณ์เฉพาะที่กฎหมายกำหนดไว้หากบุคคลนั้นดำเนินการรายงานข่าวการกำกับดูแลความคิดเห็นสาธารณะและการกระทำอื่น ๆ เพื่อประโยชน์สาธารณะซึ่งส่งผลกระทบต่อชื่อเสียงของผู้อื่นเขา / เธอจะไม่ต้องรับผิดทางแพ่ง
หน่วยงานพลเรือนอาจสอบถามเกี่ยวกับอันดับความน่าเชื่อถือของตนเองตามกฎหมาย หากเขา / เธอพบว่าการจัดอันดับเครดิตใด ๆ ไม่เหมาะสมเขา / เธอมีสิทธิ์ที่จะคัดค้านและร้องขอมาตรการที่จำเป็นเช่นการแก้ไขหรือการลบ ผู้ประเมินเครดิตจะตรวจสอบการคัดค้านโดยทันทีและหากข้อเรียกร้องได้รับการพิสูจน์แล้วจะต้องใช้มาตรการที่จำเป็นในเวลาที่เหมาะสม
6. สิทธิในความเป็นส่วนตัว
บุคคลธรรมดาจะได้รับสิทธิในความเป็นส่วนตัว ห้ามองค์กรหรือบุคคลใดละเมิดสิทธิ์ในความเป็นส่วนตัวของบุคคลอื่นโดยการสอดแนมบุกรุกเปิดเผยหรือเผยแพร่ข้อมูลที่เกี่ยวข้องหรือด้วยวิธีการอื่นใด
ข้อมูลส่วนบุคคลเกี่ยวกับบุคคลธรรมดาจะได้รับการคุ้มครองตามกฎหมาย
ข้อมูลส่วนบุคคลหมายถึงข้อมูลทุกประเภทที่บันทึกโดยอิเล็กทรอนิกส์หรืออื่น ๆ ที่สามารถใช้เพื่อระบุตัวตนหรือรวมกับข้อมูลอื่น ๆ เพื่อระบุบุคคลธรรมดาที่เฉพาะเจาะจงรวมถึงชื่อบุคคลธรรมดาวันเดือนปีเกิดหมายเลขประจำตัวข้อมูลไบโอเมตริกซ์ที่อยู่ , หมายเลขโทรศัพท์, ที่อยู่อีเมล, ข้อมูลสุขภาพ, เบาะแส ฯลฯ
การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลจะต้องได้รับความยินยอมจากบุคคลธรรมดาหรือผู้ปกครองของตนก่อนและจะต้องไม่ละเมิดกฎหมายข้อบังคับการบริหารหรือข้อตกลงของทั้งสองฝ่าย
การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลรวมถึงการรวบรวมการจัดเก็บการใช้การประมวลผลการส่งการจัดหาและการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลเป็นต้น
ผู้ประมวลผลข้อมูลจะต้องไม่เปิดเผยหรือยุ่งเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลที่เขา / เธอรวบรวมและจัดเก็บไว้ หากไม่ได้รับความยินยอมจากบุคคลธรรมดาผู้ประมวลผลข้อมูลจะต้องไม่ให้ข้อมูลส่วนบุคคลของบุคคลธรรมดาดังกล่าวแก่ผู้อื่นโดยมิชอบด้วยกฎหมายยกเว้นข้อมูลที่ได้รับการประมวลผลจนไม่สามารถระบุตัวบุคคลที่ระบุและไม่สามารถกู้คืนได้
ปัจจุบันประมวลกฎหมายแพ่ง PRC ฉบับแปลเป็นภาษาอังกฤษพร้อมให้สั่งซื้อล่วงหน้าบน China Justice Observer หากคุณสนใจสั่งซื้อล่วงหน้าโปรดติดต่อ Meng Yu ทางอีเมลที่ meng.yu@chinajusticeobserver.com. ประมวลกฎหมายแพ่ง PRC ของคำภาษาจีนทั้งหมด 110,123 คำได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษและคำแปลภาษาอังกฤษ (ประมาณ 60,000 คำ) มีราคาอยู่ที่ 4400 เหรียญสหรัฐเราจะจัดเตรียมคำแปลภาษาอังกฤษและฉบับภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีนให้ภายใน 2 สัปดาห์
ภาพโดย Jerry Wang (https://unsplash.com/@jerry_318) ใน Unsplash
ร่วมให้ข้อมูล: ทีมงาน China Laws Portal